1 Kings 13:23

NETBible

When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor’s donkey for him.

NIV ©

When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.

NASB ©

It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back.

NLT ©

Now after the man of God had finished eating and drinking, the prophet saddled his own donkey for him,

MSG ©

When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.

BBE ©

Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back.

NRSV ©

After the man of God had eaten food and had drunk, they saddled for him a donkey belonging to the prophet who had brought him back.

NKJV ©

So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back.


KJV
And it came to pass, after
<0310>
he had eaten
<0398> (8800)
bread
<03899>_,
and after
<0310>
he had drunk
<08354> (8800)_,
that he saddled
<02280> (8799)
for him the ass
<02543>_,
[to wit], for the prophet
<05030>
whom he had brought back
<07725> (8689)_.
NASB ©

It came
<1961>
about after
<310>
he had eaten
<398>
bread
<3899>
and after
<310>
he had drunk
<8354>
, that he saddled
<2280>
the donkey
<2543>
for him, for the prophet
<5030>
whom
<834>
he had brought
<7725>
back
<7725>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
meta
<3326> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
fagein
<2068> 
V-AAN
arton
<740> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
piein
<4095> 
V-AAN
udwr
<5204> 
N-NSN
kai
<2532> 
CONJ
epesaxen {V-AAI-3S} autw
<846> 
D-DSM
ton
<3588> 
T-ASM
onon
<3688> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
epestreqen
<1994> 
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
When
<01961>
the prophet from Judah finished
<0398>
his meal
<08354>

<0310>

<03899>
, the old prophet
<05030>
saddled
<02280>
his visitor’s donkey
<02543>
for him.
HEBREW
wbysh
<07725>
rsa
<0834>
aybnl
<05030>
rwmxh
<02543>
wl
<0>
sbxyw
<02280>
wtwts
<08354>
yrxaw
<0310>
Mxl
<03899>
wlka
<0398>
yrxa
<0310>
yhyw (13:23)
<01961>

NETBible

When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor’s donkey for him.

NET Notes

tn Heb “and after he had eaten food and after he had drunk.”

tn Heb “and he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back.”