NETBible | When Baasha heard the news, he stopped fortifying 1 Ramah and settled down in Tirzah. |
NIV © |
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah. |
NASB © |
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah. |
NLT © |
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah. |
MSG © |
When Baasha got the report he quit fortifying Ramah and pulled back to Tirzah. |
BBE © |
And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah. |
NRSV © |
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah. |
NKJV © |
Now it happened, when Baasha heard it , that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah. |
KJV | And it came to pass, when Baasha <01201> heard <08085> (8800) [thereof], that he left off <02308> (8799) building <01129> (8800) of Ramah <07414>_, and dwelt <03427> (8799) in Tirzah <08656>_. |
NASB © |
When Baasha <1201> heard <8085> of it, he ceased <2308> fortifying <1129> Ramah <7414> and remained <3427> in Tirzah .<8656> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ hkousen <191> V-AAI-3S baasa {N-PRI} kai <2532> CONJ dielipen <1257> V-AAI-3S tou <3588> T-GSN oikodomein <3618> V-PAN thn <3588> T-ASF rama {N-PRI} kai <2532> CONJ anestreqen <390> V-AAI-3S eiv yersa {N-PRI}<1519> PREP |
NET [draft] ITL | When <01961> Baasha <01201> heard <08085> the news, he stopped <02308> fortifying <01129> Ramah <07414> and settled down <03427> in Tirzah .<08656> |
HEBREW | hurtb <08656> bsyw <03427> hmrh <07414> ta <0853> twnbm <01129> ldxyw <02308> aseb <01201> emsk <08085> yhyw (15:21) <01961> |
NETBible | When Baasha heard the news, he stopped fortifying 1 Ramah and settled down in Tirzah. |
NET Notes |
1 tn Heb “building.” |