1 Kings 16:19

NETBible

This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.

NIV ©

because of the sins he had committed, doing evil in the eyes of the LORD and walking in the ways of Jeroboam and in the sin he had committed and had caused Israel to commit.

NASB ©

because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin.

NLT ©

For he, too, had done what was evil in the LORD’s sight and followed the example of Jeroboam, continuing the sins of idolatry that Jeroboam had led Israel to commit.

MSG ©

It was a fit end for his sins, for living a flagrantly evil life before GOD, walking in the footsteps of Jeroboam, sinning and then dragging Israel into his sins.

BBE ©

Because of his sin in doing evil in the eyes of the Lord, in going in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel do.

NRSV ©

because of the sins that he committed, doing evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam, and for the sin that he committed, causing Israel to sin.

NKJV ©

because of the sins which he had committed in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he had committed to make Israel sin.


KJV
For his sins
<02403>
which he sinned
<02398> (8804)
in doing
<06213> (8800)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
in walking
<03212> (8800)
in the way
<01870>
of Jeroboam
<03379>_,
and in his sin
<02403>
which he did
<06213> (8804)_,
to make Israel
<03478>
to sin
<02398> (8687)_.
NASB ©

because
<5921>
of his sins
<2403>
which
<834>
he sinned
<2398>
, doing
<6213>
evil
<7451>
in the sight
<5869>
of the LORD
<3068>
, walking
<1980>
in the way
<1870>
of Jeroboam
<3379>
, and in his sin
<2403>
which
<834>
he did
<6213>
, making Israel
<3478>
sin
<2398>
.
LXXM
uper
<5228> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
amartiwn
<266> 
N-GPF
autou
<846> 
D-GSM
wn
<3739> 
R-GPM
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
tou
<3588> 
T-GSN
poihsai
<4160> 
V-AAN
to
<3588> 
T-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
enwpion
<1799> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
poreuyhnai
<4198> 
V-APN
en
<1722> 
PREP
odw
<3598> 
N-DSF
ieroboam {N-PRI} uiou
<5207> 
N-GSM
nabat {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
amartiaiv
<266> 
N-DPF
autou
<846> 
D-GSM
wv
<3739> 
CONJ
exhmarten {V-AAI-3S} ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
This happened because
<05921>
of the sins
<02403>
he committed
<02398>
. He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
and followed
<01980>
in Jeroboam’s
<03379>
footsteps
<01870>
and encouraged
<06213>
Israel
<03478>
to continue sinning
<02398>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ta
<0853>
ayjxhl
<02398>
hve
<06213>
rsa
<0834>
wtajxbw
<02403>
Mebry
<03379>
Krdb
<01870>
tkll
<01980>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
twvel
<06213>
ajx
<02398>
rsa
<0834>
*wytajx {wtajx}
<02403>
le (16:19)
<05921>

NETBible

This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.

NET Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”