NETBible | |
NIV © |
Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word." |
NASB © |
Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." |
NLT © |
Now Elijah, who was from Tishbe in Gilead, told King Ahab, "As surely as the LORD, the God of Israel, lives––the God whom I worship and serve––there will be no dew or rain during the next few years unless I give the word!" |
MSG © |
And then this happened: Elijah the Tishbite, from among the settlers of Gilead, confronted Ahab: "As surely as GOD lives, the God of Israel before whom I stand in obedient service, the next years are going to see a total drought--not a drop of dew or rain unless I say otherwise." |
BBE © |
And Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, By the living Lord, the God of Israel, whose servant I am, there will be no dew or rain in these years, but only at my word. |
NRSV © |
Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word." |
NKJV © |
And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, " As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except at my word." |
KJV | And Elijah <0452> the Tishbite <08664>_, [who was] of the inhabitants <08453> of Gilead <01568>_, said <0559> (8799) unto Ahab <0256>_, [As] the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> liveth <02416>_, before <06440> whom I stand <05975> (8804)_, there shall not be dew <02919> nor rain <04306> these years <08141>_, but according <06310> to my word <01697>_. {Elijah: Heb. Elijahu: Gr. Elias} |
NASB © |
Now Elijah <452> the Tishbite <8664> , who was of the settlers <8453> of Gilead <1568> , said <559> to Ahab <256> , "As the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> lives <2416> , before <6440> whom <834> I stand <5975> , surely <518> there shall be neither <518> dew <2919> nor rain <4306> these <428> years <8141> , except <3588> <518> by my word ."<1697> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} o <3588> T-NSM profhthv <4396> N-NSM o <3588> T-NSM yesbithv {N-NSM} ek <1537> PREP yesbwn {N-PRI} thv <3588> T-GSF galaad {N-PRI} prov <4314> PREP acaab {N-PRI} zh <2198> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM twn <3588> T-GPF dunamewn <1411> N-GPF o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI w <3739> R-DSM paresthn <3936> V-AAI-1S enwpion <1799> PREP autou <846> D-GSM ei <1487> CONJ estai <1510> V-FMI-3S ta <3588> T-APN eth <2094> N-APN tauta <3778> D-APN drosov {N-NSF} kai <2532> CONJ uetov <5205> N-NSM oti <3754> CONJ ei <1487> CONJ mh <3165> ADV dia <1223> PREP stomatov <4750> N-GSN logou <3056> N-GSM mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Elijah <0452> the Tishbite <08664> , from Tishbe <08453> in Gilead <01568> , said <0559> to <0413> Ahab <0256> , “As certainly as the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> lives <02416> (whom <0834> I serve <06440> <05975> ), there will be <01961> no <0518> dew <02919> or rain <04306> in the years <08141> ahead unless <0518> <03588> I give the command <01697> <06310> |
HEBREW | o yrbd <01697> ypl <06310> Ma <0518> yk <03588> rjmw <04306> lj <02919> hlah <0428> Mynsh <08141> hyhy <01961> Ma <0518> wynpl <06440> ytdme <05975> rsa <0834> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> yx <02416> baxa <0256> la <0413> delg <01568> ybstm <08453> ybsth <08664> whyla <0452> rmayw (17:1) <0559> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “before whom I stand.” 2 tn Heb “except at the command of my word.” |