NETBible | “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan. |
NIV © |
"Leave here, turn eastward and hide in the Kerith Ravine, east of the Jordan. |
NASB © |
"Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is east of the Jordan. |
NLT © |
"Go to the east and hide by Kerith Brook at a place east of where it enters the Jordan River. |
MSG © |
"Get out of here, and fast. Head east and hide out at the Kerith Ravine on the other side of the Jordan River. |
BBE © |
Go from here in the direction of the east, and keep yourself in a secret place by the stream Cherith, east of Jordan. |
NRSV © |
"Go from here and turn eastward, and hide yourself by the Wadi Cherith, which is east of the Jordan. |
NKJV © |
"Get away from here and turn eastward, and hide by the Brook Cherith, which flows into the Jordan. |
KJV | Get <03212> (8798) thee hence, and turn <06437> (8804) thee eastward <06924>_, and hide <05641> (8738) thyself by the brook <05158> Cherith <03747>_, that [is] before <06440> Jordan <03383>_. |
NASB © |
"Go <1980> away from here <2088> and turn <6437> eastward <6924> , and hide <5641> yourself by the brook <5158> Cherith <3747> , which <834> is east <5921> <6440> of the Jordan .<3383> |
LXXM | poreuou <4198> V-PAD-2S enteuyen <1782> ADV kata <2596> PREP anatolav <395> N-APF kai <2532> CONJ krubhyi <2928> V-APD-2S en <1722> PREP tw <3588> T-DSM ceimarrw {N-DSM} corray {N-PRI} tou <3588> T-GSM epi <1909> PREP proswpou <4383> N-GSN tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM |
NET [draft] ITL | “Leave <01980> here <02088> and travel <06437> eastward <06924> . Hide <05641> out in the Kerith <03747> Valley <05158> near <06440> <05921> the Jordan .<03383> |
HEBREW | Ndryh <03383> ynp <06440> le <05921> rsa <0834> tyrk <03747> lxnb <05158> trtonw <05641> hmdq <06924> Kl <0> tynpw <06437> hzm <02088> Kl (17:3) <01980> |