NETBible | So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a cup 1 of water, so I can take a drink.” |
NIV © |
So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, "Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?" |
NASB © |
So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, "Please get me a little water in a jar, that I may drink." |
NLT © |
So he went to Zarephath. As he arrived at the gates of the village, he saw a widow gathering sticks, and he asked her, "Would you please bring me a cup of water?" |
MSG © |
So he got up and went to Zarephath. As he came to the entrance of the village he met a woman, a widow, gathering firewood. He asked her, "Please, would you bring me a little water in a jug? I need a drink." |
BBE © |
So he got up and went to Zarephath; and when he came to the door of the town, he saw a widow woman getting sticks together; and crying out to her he said, Will you give me a little water in a vessel for my drink? |
NRSV © |
So he set out and went to Zarephath. When he came to the gate of the town, a widow was there gathering sticks; he called to her and said, "Bring me a little water in a vessel, so that I may drink." |
NKJV © |
So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, indeed a widow was there gathering sticks. And he called to her and said, "Please bring me a little water in a cup, that I may drink." |
KJV | So he arose <06965> (8799) and went <03212> (8799) to Zarephath <06886>_. And when he came <0935> (8799) to the gate <06607> of the city <05892>_, behold, the widow <0490> woman <0802> [was] there gathering <07197> (8781) of sticks <06086>_: and he called <07121> (8799) to her, and said <0559> (8799)_, Fetch <03947> (8798) me, I pray thee, a little <04592> water <04325> in a vessel <03627>_, that I may drink <08354> (8799)_. |
NASB © |
So he arose <6965> and went <1980> to Zarephath <6886> , and when he came <935> to the gate <6607> of the city <5892> , behold <2009> , a widow <490> was there <8033> gathering <7197> sticks <6086> ; and he called <7121> to her and said <559> , "Please <4994> get <3947> me a little <4592> water <4325> in a jar <3627> , that I may drink ."<8354> |
LXXM | kai <2532> CONJ anesth <450> V-AAI-3S kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S eiv <1519> PREP sarepta <4558> N-PRI eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM pulwna <4440> N-ASM thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF kai <2532> CONJ idou <2400> INJ ekei <1563> ADV gunh <1135> N-NSF chra <5503> N-NSF sunelegen <4816> V-IAI-3S xula <3586> N-APN kai <2532> CONJ ebohsen <994> V-AAI-3S opisw <3694> PREP authv <846> D-GSF hliou {N-PRI} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} auth <846> D-DSF labe <2983> V-AAD-2S dh <1161> PRT moi <1473> P-DS oligon <3641> A-ASN udwr <5204> N-ASN eiv <1519> PREP aggov {N-ASN} kai <2532> CONJ piomai <4095> V-FMI-1S |
NET [draft] ITL | So he got up <06965> and went <01980> to Zarephath <06886> . When he went <0935> through <0413> the city <05892> gate <06607> , there <08033> was a widow <0490> <0802> gathering <07197> wood <06086> . He called out <07121> to <0413> her, “Please <04994> give <03947> me a cup <04592> of water <04325> , so I can take <08354> a drink .”<08354> |
HEBREW | htsaw <08354> ylkb <03627> Mym <04325> jem <04592> yl <0> an <04994> yxq <03947> rmayw <0559> hyla <0413> arqyw <07121> Myue <06086> tssqm <07197> hnmla <0490> hsa <0802> Ms <08033> hnhw <02009> ryeh <05892> xtp <06607> la <0413> abyw <0935> htpru <06886> Klyw <01980> Mqyw (17:10) <06965> |
NETBible | So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a cup 1 of water, so I can take a drink.” |
NET Notes |
1 tn Heb “a little.” |