1 Kings 18:34

NETBible

Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time.

NIV ©

"Do it again," he said, and they did it again. "Do it a third time," he ordered, and they did it the third time.

NASB ©

And he said, "Fill four pitchers with water and pour it on the burnt offering and on the wood." And he said, "Do it a second time," and they did it a second time. And he said, "Do it a third time," and they did it a third time.

NLT ©

he said, "Do the same thing again!" And when they were finished, he said, "Now do it a third time!" So they did as he said,

MSG ©

Then he said, "Do it again," and they did it. Then he said, "Do it a third time,"

BBE ©

And he said, Do it a third time, and they did it a third time.

NRSV ©

Then he said, "Do it a second time"; and they did it a second time. Again he said, "Do it a third time"; and they did it a third time,

NKJV ©

Then he said, "Do it a second time," and they did it a second time; and he said, "Do it a third time," and they did it a third time.


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Do [it] the second time
<08138> (8798)_.
And they did [it] the second time
<08138> (8799)_.
And he said
<0559> (8799)_,
Do [it] the third time
<08027> (8761)_.
And they did [it] the third time
<08027> (8762)_.
NASB ©

And he said
<559>
, "Fill
<4390>
four
<702>
pitchers
<3537>
with water
<4325>
and pour
<3332>

it
on the burnt
<5930>
offering
<5930>
and on the wood
<6086>
." And he said
<559>
, "Do
<8138>
it a second
<8138>
time
<8138>
," and they did
<8138>
it a second
<8138>
time
<8138>
. And he said
<559>
, "Do
<8027>
it a third
<8027>
time
<8027>
," and they did
<8027>
it a third
<8027>
time
<8027>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} labete
<2983> 
V-AAD-2P
moi
<1473> 
P-DS
tessarav
<5064> 
A-APF
udriav
<5201> 
N-APF
udatov
<5204> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
epiceete
<2022> 
V-PAI-2P
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
olokautwma
<3646> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
scidakav {N-APF} kai
<2532> 
CONJ
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
outwv
<3778> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} deuterwsate {V-AAD-2P} kai
<2532> 
CONJ
edeuterwsan {V-AAI-3P} kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} trisswsate {V-AAD-2P} kai
<2532> 
CONJ
etrisseusan {V-AAI-3P}
NET [draft] ITL
Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, he said
<0559>
, “Do it again
<08138>
.” So they did it again
<08138>
. Then he said
<0559>
, “Do it a third
<08027>
time.” So they did it a third
<08027>
time.
HEBREW
wslsyw
<08027>
wsls
<08027>
rmayw
<0559>
wnsyw
<08138>
wns
<08138>
rmayw (18:34)
<0559>

NETBible

Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time.

NET Notes

tn The words “when they had done so” are supplied in the translation for clarification.