1 Kings 18:9

NETBible

Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?

NIV ©

"What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?

NASB ©

He said, "What sin have I committed, that you are giving your servant into the hand of Ahab to put me to death?

NLT ©

"Oh, sir," Obadiah protested, "what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?

MSG ©

Obadiah said, "But what have I done to deserve this? Ahab will kill me.

BBE ©

And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death?

NRSV ©

And he said, "How have I sinned, that you would hand your servant over to Ahab, to kill me?

NKJV ©

So he said, "How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
What have I sinned
<02398> (8804)_,
that thou wouldest deliver
<05414> (8802)
thy servant
<05650>
into the hand
<03027>
of Ahab
<0256>_,
to slay
<04191> (8687)
me?
NASB ©

He said
<559>
, "What
<4100>
sin
<2398>
have I committed
<2398>
, that you are giving
<5414>
your servant
<5650>
into the hand
<3027>
of Ahab
<256>
to put
<4191>
me to death
<4191>
?
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abdiou {N-PRI} ti
<5100> 
I-ASN
hmarthka
<264> 
V-RAI-1S
oti
<3754> 
CONJ
didwv
<1325> 
V-PAI-2S
ton
<3588> 
T-ASM
doulon
<1401> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
eiv
<1519> 
PREP
ceira
<5495> 
N-ASF
acaab {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSN
yanatwsai
<2289> 
V-AAN
me
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
Obadiah said
<0559>
, “What
<04100>
sin
<02398>
have I committed
<02398>
that you
<0859>
are ready to hand
<05414>
your servant
<05650>
over
<05414>
to Ahab
<0256>
for execution
<04191>
?
HEBREW
yntymhl
<04191>
baxa
<0256>
dyb
<03027>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
Ntn
<05414>
hta
<0859>
yk
<03588>
ytajx
<02398>
hm
<04100>
rmayw (18:9)
<0559>

NETBible

Obadiah said, “What sin have I committed that you are ready to hand your servant over to Ahab for execution?

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Obadiah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “to kill me.”