1 Kings 19:12

NETBible

After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.

NIV ©

After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.

NASB ©

After the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing.

NLT ©

And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.

MSG ©

and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.

BBE ©

And after the earth-shock a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire, the sound of a soft breath.

NRSV ©

and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.

NKJV ©

and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.


KJV
And after
<0310>
the earthquake
<07494>
a fire
<0784>_;
[but] the LORD
<03068>
[was] not in the fire
<0784>_:
and after
<0310>
the fire
<0784>
a still
<01827>
small
<01851>
voice
<06963>_.
NASB ©

After
<310>
the earthquake
<7494>
a fire
<784>
,
but
the LORD
<3068>

was
not in the fire
<784>
; and after
<310>
the fire
<784>
a sound
<6963>
of a gentle
<1851>
blowing
<1851>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
susseismon {N-ASM} pur
<4442> 
N-ASN
ouk
<3364> 
ADV
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
puri
<4442> 
N-DSN
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
pur
<4442> 
N-ASN
fwnh
<5456> 
N-NSF
aurav {N-GSF} lepthv {A-GSF} kakei {CONJ} kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
After
<0310>
the earthquake
<07494>
, there was a fire
<0784>
, but the Lord
<03068>
was not
<03808>
in the fire
<0784>
. After
<0310>
the fire
<0784>
, there was a soft
<01851>

<01827>
whisper
<06963>
.
HEBREW
hqd
<01851>
hmmd
<01827>
lwq
<06963>
sah
<0784>
rxaw
<0310>
hwhy
<03068>
sab
<0784>
al
<03808>
sa
<0784>
serh
<07494>
rxaw (19:12)
<0310>

NETBible

After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.

NET Notes

tn Heb “a voice, calm, soft.”