1 Kings 19:15

NETBible

The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.

NIV ©

The LORD said to him, "Go back the way you came, and go to the Desert of Damascus. When you get there, anoint Hazael king over Aram.

NASB ©

The LORD said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and when you have arrived, you shall anoint Hazael king over Aram;

NLT ©

Then the LORD told him, "Go back the way you came, and travel to the wilderness of Damascus. When you arrive there, anoint Hazael to be king of Aram.

MSG ©

GOD said, "Go back the way you came through the desert to Damascus. When you get there anoint Hazael; make him king over Aram.

BBE ©

And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;

NRSV ©

Then the LORD said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus; when you arrive, you shall anoint Hazael as king over Aram.

NKJV ©

Then the LORD said to him: "Go, return on your way to the Wilderness of Damascus; and when you arrive, anoint Hazael as king over Syria.


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto him, Go
<03212> (8798)_,
return
<07725> (8798)
on thy way
<01870>
to the wilderness
<04057>
of Damascus
<01834>_:
and when thou comest
<0935> (8804)_,
anoint
<04886> (8804)
Hazael
<02371>
[to be] king
<04428>
over Syria
<0758>_:
NASB ©

The LORD
<3068>
said
<559>
to him, "Go
<1980>
, return
<7725>
on your way
<1870>
to the wilderness
<4057>
of Damascus
<1834>
, and when you have arrived
<935>
, you shall anoint
<4886>
Hazael
<2371>
king
<4428>
over
<5921>
Aram
<758>
;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
poreuou
<4198> 
V-PAD-2S
anastrefe
<390> 
V-PAD-2S
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
hxeiv
<1854> 
V-FAI-2S
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
erhmou
<2048> 
N-GSF
damaskou
<1154> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
criseiv {V-FAI-2S} ton
<3588> 
T-ASM
azahl {N-PRI} eiv
<1519> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
thv
<3588> 
T-GSF
suriav
<4947> 
N-GSF
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
him, “Go
<01980>
back
<07725>
the way
<01870>
you came
<0935>
and then head for the Desert
<04057>
of Damascus
<01834>
. Go and anoint
<04886>
Hazael
<02371>
king
<04428>
over
<05921>
Syria
<0758>
.
HEBREW
Mra
<0758>
le
<05921>
Klml
<04428>
lazx
<02371>
ta
<0853>
txsmw
<04886>
tabw
<0935>
qvmd
<01834>
hrbdm
<04057>
Kkrdl
<01870>
bws
<07725>
Kl
<01980>
wyla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (19:15)
<0559>