1 Kings 19:19

NETBible

Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve pairs of oxen; he was near the twelfth pair. Elijah passed by him and threw his robe over him.

NIV ©

So Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was ploughing with twelve yoke of oxen, and he himself was driving the twelfth pair. Elijah went up to him and threw his cloak around him.

NASB ©

So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, while he was plowing with twelve pairs of oxen before him, and he with the twelfth. And Elijah passed over to him and threw his mantle on him.

NLT ©

So Elijah went and found Elisha son of Shaphat plowing a field with a team of oxen. There were eleven teams of oxen ahead of him, and he was plowing with the twelfth team. Elijah went over to him and threw his cloak across his shoulders and walked away again.

MSG ©

Elijah went straight out and found Elisha son of Shaphat in a field where there were twelve pairs of yoked oxen at work plowing; Elisha was in charge of the twelfth pair. Elijah went up to him and threw his cloak over him.

BBE ©

So he went away from there and came across Elisha, the son of Shaphat, ploughing with twelve yoke of oxen, he himself walking with the twelfth; and Elijah went up to him and put his robe on him.

NRSV ©

So he set out from there, and found Elisha son of Shaphat, who was plowing. There were twelve yoke of oxen ahead of him, and he was with the twelfth. Elijah passed by him and threw his mantle over him.

NKJV ©

So he departed from there, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he was with the twelfth. Then Elijah passed by him and threw his mantle on him.


KJV
So he departed
<03212> (8799)
thence, and found
<04672> (8799)
Elisha
<0477>
the son
<01121>
of Shaphat
<08202>_,
who [was] plowing
<02790> (8802)
[with] twelve
<08147> <06240>
yoke
<06776>
[of oxen] before
<06440>
him, and he with the twelfth
<08147> <06240>_:
and Elijah
<0452>
passed
<05674> (8799)
by him, and cast
<07993> (8686)
his mantle
<0155>
upon him.
NASB ©

So he departed
<1980>
from there
<8033>
and found
<4672>
Elisha
<477>
the son
<1121>
of Shaphat
<8202>
, while he was plowing
<2790>
with twelve
<8147>
<6240> pairs
<6776>

of oxen
before
<6440>
him, and he with the twelfth
<8147>
<6240>. And Elijah
<452>
passed
<5674>
over
<5674>
to him and threw
<7993>
his mantle
<155>
on him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
aphlyen
<565> 
V-AAI-3S
ekeiyen
<1564> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
euriskei
<2147> 
V-PAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
elisaie {N-PRI} uion
<5207> 
N-ASM
safat {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
hrotria {V-IAI-3S} en
<1722> 
PREP
bousin
<1016> 
N-DPM
dwdeka
<1427> 
N-NUI
zeugh
<2201> 
N-APN
bown
<1016> 
N-GPM
enwpion
<1799> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
dwdeka
<1427> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
ephlyen {V-AAI-3S} ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eperriqe {V-AAI-3S} thn
<3588> 
T-ASF
mhlwthn
<3374> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
NET [draft] ITL
Elijah went
<01980>
from there
<08033>
and found
<04672>
Elisha
<0477>
son
<01121>
of Shaphat
<08202>
. He was
<01931>
plowing
<02790>
with twelve
<06240>

<08147>
pairs
<06776>
of oxen; he
<01931>
was near
<06440>
the twelfth
<06240>

<08147>
pair. Elijah
<0452>
passed
<05674>
by
<0413>
him and threw
<07993>
his robe
<0155>
over
<0413>
him.
HEBREW
wyla
<0413>
wtrda
<0155>
Klsyw
<07993>
wyla
<0413>
whyla
<0452>
rbeyw
<05674>
rveh
<06240>
Mynsb
<08147>
awhw
<01931>
wynpl
<06440>
Mydmu
<06776>
rve
<06240>
Myns
<08147>
srx
<02790>
awhw
<01931>
jps
<08202>
Nb
<01121>
esyla
<0477>
ta
<0853>
aumyw
<04672>
Msm
<08033>
Klyw (19:19)
<01980>