NETBible | Next the king summoned 1 Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem 2 and live there – but you may not leave there to go anywhere! 3 |
NIV © |
Then the king sent for Shimei and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there, but do not go anywhere else. |
NASB © |
Now the king sent and called for Shimei and said to him, "Build for yourself a house in Jerusalem and live there, and do not go out from there to any place. |
NLT © |
The king then sent for Shimei and told him, "Build a house here in Jerusalem and live there. But don’t step outside the city to go anywhere else. |
MSG © |
The king next called in Shimei and told him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there, but you are not to leave the area. |
BBE © |
Then the king sent for Shimei, and said to him, Make a house for yourself in Jerusalem and keep there and go to no other place. |
NRSV © |
Then the king sent and summoned Shimei, and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem, and live there, and do not go out from there to any place whatever. |
NKJV © |
Then the king sent and called for Shimei, and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem and dwell there, and do not go out from there anywhere. |
KJV | And the king <04428> sent <07971> (8799) and called <07121> (8799) for Shimei <08096>_, and said <0559> (8799) unto him, Build <01129> (8798) thee an house <01004> in Jerusalem <03389>_, and dwell <03427> (8804) there, and go not forth <03318> (8799) thence any whither <0575>_. |
NASB © |
Now the king <4428> sent <7971> and called <7121> for Shimei <8096> and said <559> to him, "Build <1129> for yourself a house <1004> in Jerusalem <3389> and live <3427> there <8033> , and do not go <3318> out from there <8033> to any <575> place .<575> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekalesen <2564> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM ton <3588> T-ASM semei <4584> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM oikodomhson <3618> V-AAD-2S seautw <4572> D-DSM oikon <3624> N-ASM en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ kayou <2521> V-PMD-2S ekei <1563> ADV kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV exeleush <1831> V-FMI-2S ekeiyen oudamou {ADV}<1564> ADV |
NET [draft] ITL | Next the king <04428> summoned <07121> <07971> Shimei <08096> and told <0559> him, “Build <01129> yourself a house <01004> in Jerusalem <03389> and live <03427> there <08033> – but you may not <03808> leave <03318> there <08033> to go anywhere <0575> <0575> |
HEBREW | hnaw <0575> hna <0575> Msm <08033> aut <03318> alw <03808> Ms <08033> tbsyw <03427> Mlswryb <03389> tyb <01004> Kl <0> hnb <01129> wl <0> rmayw <0559> yemsl <08096> arqyw <07121> Klmh <04428> xlsyw (2:36) <07971> |
NETBible | Next the king summoned 1 Shimei and told him, “Build yourself a house in Jerusalem 2 and live there – but you may not leave there to go anywhere! 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “sent and summoned.” 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn Heb “and you may not go out from there here or there.” |