1 Kings 2:8

NETBible

“Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the Lord, ‘I will not strike you down with the sword.’

NIV ©

"And remember, you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, who called down bitter curses on me the day I went to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD: ‘I will not put you to death by the sword.’

NASB ©

"Behold, there is with you Shimei the son of Gera the Benjamite, of Bahurim; now it was he who cursed me with a violent curse on the day I went to Mahanaim. But when he came down to me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, ‘I will not put you to death with the sword.’

NLT ©

"And remember Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin. He cursed me with a terrible curse as I was fleeing to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan River, I swore by the LORD that I would not kill him.

MSG ©

"You also will have to deal with Shimei son of Gera the Benjaminite from Bahurim, the one who cursed me so viciously when I was on my way to Mahanaim. Later, when he welcomed me back at the Jordan, I promised him under GOD, 'I won't put you to death.'

BBE ©

Now you have with you Shimei, the son of Gera the Benjamite of Bahurim, who put a bitter curse on me on the day when I went to Mahanaim; but he came down to see me at Jordan, and I gave him my oath by the Lord, saying, I will not put you to death by the sword.

NRSV ©

There is also with you Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a terrible curse on the day when I went to Mahanaim; but when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD, ‘I will not put you to death with the sword.’

NKJV ©

"And see, you have with you Shimei the son of Gera, a Benjamite from Bahurim, who cursed me with a malicious curse in the day when I went to Mahanaim. But he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by the LORD, saying, ‘I will not put you to death with the sword.’


KJV
And, behold, [thou hast] with thee Shimei
<08096>
the son
<01121>
of Gera
<01617>_,
a Benjamite
<01145>
of Bahurim
<0980>_,
which cursed
<07043> (8765)
me with a grievous
<04834> (8737)
curse
<07045>
in the day
<03117>
when I went
<03212> (8800)
to Mahanaim
<04266>_:
but he came down
<03381> (8804)
to meet
<07125> (8800)
me at Jordan
<03383>_,
and I sware
<07650> (8735)
to him by the LORD
<03068>_,
saying
<0559> (8800)_,
I will not put thee to death
<04191> (8686)
with the sword
<02719>_.
{grievous: Heb. strong}
NASB ©

"Behold
<2009>
, there is with you Shimei
<8096>
the son
<1121>
of Gera
<1617>
the Benjamite
<1145>
, of Bahurim
<980>
; now it was he who cursed
<7043>
me with a violent
<4834>
curse
<7045>
on the day
<3117>
I went
<1980>
to Mahanaim
<4266>
. But when he came
<3381>
down
<3381>
<7122> to me at the Jordan
<3383>
, I swore
<7650>
to him by the LORD
<3068>
, saying
<559>
, 'I will not put
<4191>
you to death
<4191>
with the sword
<2719>
.'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
meta
<3326> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
semei
<4584> 
N-PRI
uiov
<5207> 
N-NSM
ghra {N-PRI} uiov
<5207> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
iemeni {N-PRI} ek
<1537> 
PREP
baourim {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
kathrasato {V-AMI-3S} me
<1473> 
P-AS
kataran
<2671> 
N-ASF
odunhran {A-ASF} th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
h
<3739> 
R-DSF
eporeuomhn
<4198> 
V-IMI-1S
eiv
<1519> 
PREP
parembolav {N-APF} kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
katebh
<2597> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
apanthn {N-ASF} mou
<1473> 
P-GS
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
iordanhn
<2446> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
wmosa {V-AAI-1S} autw
<846> 
D-DSM
en
<1722> 
PREP
kuriw
<2962> 
N-DSM
legwn
<3004> 
V-PAPNS
ei
<1487> 
CONJ
yanatwsw
<2289> 
V-FAI-1S
se
<4771> 
P-AS
en
<1722> 
PREP
romfaia {N-DSF}
NET [draft] ITL
“Note
<02009>
well, you still have to contend with
<05973>
Shimei
<08096>
son
<01121>
of Gera
<01617>
, the Benjaminite
<01145>
from Bahurim
<0980>
, who tried to call down
<07043>
upon me a horrible
<04834>
judgment
<07045>
when
<03117>
I went
<01980>
to Mahanaim
<04266>
. He came down
<03381>
and met
<07125>
me at the Jordan
<03383>
, and I solemnly promised
<07650>
him by the Lord
<03068>
, ‘I will not
<0518>
strike
<04191>
you down
<04191>
with the sword
<02719>
.’
HEBREW
brxb
<02719>
Ktyma
<04191>
Ma
<0518>
rmal
<0559>
hwhyb
<03068>
wl
<0>
ebsaw
<07650>
Ndryh
<03383>
ytarql
<07125>
dry
<03381>
awhw
<01931>
Mynxm
<04266>
ytkl
<01980>
Mwyb
<03117>
turmn
<04834>
hllq
<07045>
ynllq
<07043>
awhw
<01931>
Myrxbm
<0980>
ynymyh
<01145>
Nb
<0>
arg
<01617>
Nb
<01121>
yems
<08096>
Kme
<05973>
hnhw (2:8)
<02009>

NETBible

“Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the Lord, ‘I will not strike you down with the sword.’

NET Notes

tn Heb “Look, with you is Shimei….”

tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”

tn Or “swore an oath to.”

tn Heb “kill you.”