NETBible | The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, “Men are marching out of Samaria.” 1 |
NIV © |
The young officers of the provincial commanders went out first. Now Ben-Hadad had dispatched scouts, who reported, "Men are advancing from Samaria." |
NASB © |
The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria." |
NLT © |
the troops of the provincial commanders marched out of the city. As they approached, Ben–hadad’s scouts reported to him, "Some troops are coming from Samaria." |
MSG © |
The commandos of the regional chiefs made up the vanguard. A report was brought to Ben-Hadad: "Men are on their way from Samaria." |
BBE © |
And the servants of the chiefs who were over the divisions of the land went forward first; and when Ben-hadad sent out, they gave him the news, saying, Men have come out from Samaria. |
NRSV © |
The young men who serve the district governors went out first. Ben-hadad had sent out scouts, and they reported to him, "Men have come out from Samaria." |
NKJV © |
The young leaders of the provinces went out first. And Ben–Hadad sent out a patrol , and they told him, saying, "Men are coming out of Samaria!" |
KJV | And the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082> went out <03318> (8799) first <07223>_; and Benhadad <01130> sent out <07971> (8799)_, and they told <05046> (8686) him, saying <0559> (8800)_, There are men <0582> come out <03318> (8804) of Samaria <08111>_. |
NASB © |
The young <5288> men <5288> of the rulers <8269> of the provinces <4082> went <3318> out first <7223> ; and Ben-hadad <1130> sent <7971> out and they told <5046> him, saying <559> , "Men <376> have come <3318> out from Samaria ."<8111> |
LXXM | (21:17) kai <2532> CONJ exhlyon <1831> V-AAI-3P paidaria <3808> N-NPN arcontwn <758> N-GPM twn <3588> T-GPF cwrwn <5561> N-GPF en <1722> PREP prwtoiv <4413> A-DPMS kai <2532> CONJ apostellousin <649> V-PAI-3P kai <2532> CONJ apaggellousin {V-PAI-3P} tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM suriav <4947> N-GSF legontev <3004> V-PAPNP andrev <435> N-NPM exelhluyasin <1831> V-RAI-3P ek <1537> PREP samareiav <4540> N-GSF |
NET [draft] ITL | The servants <05288> of the district <04082> governors <08269> led <07223> the march <03318> . When Ben Hadad <01130> sent <07971> messengers, they reported back <05046> to him, “Men <0582> are marching out <03318> of Samaria .”<08111> |
HEBREW | Nwrmsm <08111> wauy <03318> Mysna <0582> rmal <0559> wl <0> wdygyw <05046> ddh <01130> Nb <0> xlsyw <07971> hnsarb <07223> twnydmh <04082> yrv <08269> yren <05288> wauyw (20:17) <03318> |
NETBible | The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, “Men are marching out of Samaria.” 1 |
NET Notes |
1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |