1 Kings 20:20

NETBible

Each one struck down an enemy soldier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

NIV ©

and each one struck down his opponent. At that, the Arameans fled, with the Israelites in pursuit. But Ben-Hadad king of Aram escaped on horseback with some of his horsemen.

NASB ©

They killed each his man; and the Arameans fled and Israel pursued them, and Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with horsemen.

NLT ©

Each Israelite soldier killed his Aramean opponent, and suddenly the entire Aramean army panicked and fled. The Israelites chased them, but King Ben–hadad and a few others escaped on horses.

MSG ©

They hit hard in hand-to-hand combat. The Arameans scattered from the field, with Israel hard on their heels. But Ben-Hadad king of Aram got away on horseback, along with his cavalry.

BBE ©

And every one of them put his man to death, and the Aramaeans went in flight with Israel after them; and Ben-hadad, king of Aram, got away safely on a horse with his horsemen.

NRSV ©

Each killed his man; the Arameans fled and Israel pursued them, but King Ben-hadad of Aram escaped on a horse with the cavalry.

NKJV ©

And each one killed his man; so the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben–Hadad the king of Syria escaped on a horse with the cavalry.


KJV
And they slew
<05221> (8686)
every one
<0376>
his man
<0376>_:
and the Syrians
<0758>
fled
<05127> (8799)_;
and Israel
<03478>
pursued
<07291> (8799)
them: and Benhadad
<01130>
the king
<04428>
of Syria
<0758>
escaped
<04422> (8735)
on an horse
<05483>
with the horsemen
<06571>_.
NASB ©

They killed
<5221>
each
<376>
his man
<376>
; and the Arameans
<758>
fled
<5127>
and Israel
<3478>
pursued
<7291>
them, and Ben-hadad
<1130>
king
<4428>
of Aram
<758>
escaped
<4422>
on a horse
<5483>
with horsemen
<6571>
.
LXXM
(21:20) epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
ekastov
<1538> 
A-NSM
ton
<3588> 
T-ASM
par
<3844> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
edeuterwsen {V-AAI-3S} ekastov
<1538> 
A-NSM
ton
<3588> 
T-ASM
par
<3844> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
efugen
<5343> 
V-AAI-3S
suria
<4947> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
katediwxen
<2614> 
V-AAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
swzetai
<4982> 
V-PMI-3S
uiov
<5207> 
N-NSM
ader {N-PRI} basileuv
<935> 
N-NSM
suriav
<4947> 
N-GSF
ef
<1909> 
PREP
ippou
<2462> 
N-GSM
ippewv
<2460> 
N-GSM
NET [draft] ITL
Each one struck down
<05221>
an enemy soldier
<0376>

<0376>
; the Syrians
<0758>
fled
<05127>
and Israel
<03478>
chased
<07291>
them. King
<04428>
Ben Hadad
<01130>
of Syria
<0758>
escaped
<04422>
on
<05921>
horseback
<05483>
with some horsemen
<06571>
.
HEBREW
Mysrpw
<06571>
owo
<05483>
le
<05921>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
ddh
<01130>
Nb
<0>
jlmyw
<04422>
larvy
<03478>
Mpdryw
<07291>
Mra
<0758>
wonyw
<05127>
wsya
<0376>
sya
<0376>
wkyw (20:20)
<05221>

NETBible

Each one struck down an enemy soldier; the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen.

NET Notes

tn Heb “each struck down his man.”