NETBible | Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.” 1 |
NIV © |
While your servant was busy here and there, the man disappeared." "That is your sentence," the king of Israel said. "You have pronounced it yourself." |
NASB © |
"While your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it." |
NLT © |
But while I was busy doing something else, the prisoner disappeared!" "Well, it’s your own fault," the king replied. "You have determined your own judgment." |
MSG © |
But I got busy doing one thing after another and the next time I looked he was gone." The king of Israel said, "You've just pronounced your own verdict." |
BBE © |
But while your servant was turning this way and that, he was gone. Then the king of Israel said to him, You are responsible; you have given the decision against yourself. |
NRSV © |
While your servant was busy here and there, he was gone." The king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it." |
NKJV © |
"While your servant was busy here and there, he was gone." Then the king of Israel said to him, "So shall your judgment be ; you yourself have decided it ." |
KJV | And as thy servant <05650> was busy <06213> (8802) here and there, he was gone <0369>_. And the king <04428> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto him, So [shall] thy judgment <04941> [be]; thyself hast decided <02782> (8804) [it]. {he was...: Heb. he was not} |
NASB © |
"While your servant <5650> was busy <6213> here <2008> and there <2008> , he was gone <369> ." And the king <4428> of Israel <3478> said <559> to him, "So <3651> shall your judgment <4941> be; you yourself <859> have decided <2782> it. " |
LXXM | (21:40) kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S periebleqato <4017> V-AMI-3S o <3588> T-NSM doulov <1401> N-NSM sou <4771> P-GS wde <3592> ADV kai <2532> CONJ wde <3592> ADV kai <2532> CONJ outov <3778> D-NSM ouk <3364> ADV hn <1510> V-IAI-3S kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP auton <846> D-ASM o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM israhl <2474> N-PRI idou <2400> INJ kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN enedra <1749> N-APN par <3844> PREP emoi <1473> P-DS efoneusav <5407> V-AAI-2S |
NET [draft] ITL | Well, it just so happened <01961> that while your servant <05650> was doing <06213> this <02008> and that <02008> , he <01931> disappeared <0369> .” The king <04428> of Israel <03478> said <0559> to <0413> him, “Your punishment <04941> is already determined <02782> by your own testimony.”<0859> |
HEBREW | turx <02782> hta <0859> Kjpsm <04941> Nk <03651> larvy <03478> Klm <04428> wyla <0413> rmayw <0559> wnnya <0369> awhw <01931> hnhw <02008> hnh <02008> hve <06213> Kdbe <05650> yhyw (20:40) <01961> |
NETBible | Well, it just so happened that while your servant was doing this and that, he disappeared.” The king of Israel said to him, “Your punishment is already determined by your own testimony.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “so [i.e., in accordance with his testimony] is your judgment, you have determined [it].” |