NETBible | The prophet 1 quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets. |
NIV © |
Then the prophet quickly removed the headband from his eyes, and the king of Israel recognised him as one of the prophets. |
NASB © |
Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets. |
NLT © |
Then the prophet pulled the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets. |
MSG © |
At that, the man ripped the bandage off his eyes and the king recognized who he was--one of the prophets! |
BBE © |
Then he quickly took the head-band from his eyes; and the king of Israel saw that he was one of the prophets. |
NRSV © |
Then he quickly took the bandage away from his eyes. The king of Israel recognized him as one of the prophets. |
NKJV © |
And he hastened to take the bandage away from his eyes; and the king of Israel recognized him as one of the prophets. |
KJV | And he hasted <04116> (8762)_, and took the ashes <0666> away <05493> (8686) from his face <05869>_; and the king <04428> of Israel <03478> discerned <05234> (8686) him that he [was] of the prophets <05030>_. |
NASB © |
Then he hastily <4116> took <5493> the bandage <666> away <5493> from his eyes <5869> , and the king <4428> of Israel <3478> recognized <5234> him that he was of the prophets .<5030> |
LXXM | (21:41) kai <2532> CONJ espeusen <4692> V-AAI-3S kai <2532> CONJ afeilen {V-AAI-3S} ton <3588> T-ASM telamwna {N-ASM} apo <575> PREP twn <3588> T-GPM ofyalmwn <3788> N-GPM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ epegnw <1921> V-AAI-3S auton <846> D-ASM o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM israhl <2474> N-PRI oti <3754> CONJ ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM profhtwn <4396> N-GPM outov <3778> D-NSM |
NET [draft] ITL | The prophet quickly <04116> removed <05493> the bandage <0666> from <05921> his eyes <05869> and the king <04428> of Israel <03478> recognized <05234> he <01931> was one of the prophets .<05030> |
HEBREW | awh <01931> Myabnhm <05030> yk <03588> larvy <03478> Klm <04428> wta <0853> rkyw <05234> wynye <05869> *ylem {lem} <05921> rpah <0666> ta <0853> royw <05493> rhmyw (20:41) <04116> |
NETBible | The prophet 1 quickly removed the bandage from his eyes and the king of Israel recognized he was one of the prophets. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity. |