NETBible | Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 1 I will pay you silver for it.” 2 |
NIV © |
Ahab said to Naboth, "Let me have your vineyard to use for a vegetable garden, since it is close to my palace. In exchange I will give you a better vineyard or, if you prefer, I will pay you whatever it is worth." |
NASB © |
Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden because it is close beside my house, and I will give you a better vineyard than it in its place; if you like, I will give you the price of it in money." |
NLT © |
One day Ahab said to Naboth, "Since your vineyard is so convenient to the palace, I would like to buy it to use as a vegetable garden. I will give you a better vineyard in exchange, or if you prefer, I will pay you for it." |
MSG © |
One day Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard so I can use it as a kitchen garden; it's right next to my house--so convenient. In exchange I'll give you a far better vineyard, or if you'd prefer I'll pay you money for it." |
BBE © |
And Ahab said to Naboth, Give me your vine-garden so that I may have it for a garden of sweet plants, for it is near my house; and let me give you a better vine-garden in exchange, or, if it seems good to you, let me give you its value in money. |
NRSV © |
And Ahab said to Naboth, "Give me your vineyard, so that I may have it for a vegetable garden, because it is near my house; I will give you a better vineyard for it; or, if it seems good to you, I will give you its value in money." |
NKJV © |
So Ahab spoke to Naboth, saying, "Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden, because it is near, next to my house; and for it I will give you a vineyard better than it. Or , if it seems good to you, I will give you its worth in money." |
KJV | And Ahab <0256> spake <01696> (8762) unto Naboth <05022>_, saying <0559> (8800)_, Give <05414> (8798) me thy vineyard <03754>_, that I may have it for a garden <01588> of herbs <03419>_, because it [is] near <07138> unto <0681> my house <01004>_: and I will give <05414> (8799) thee for it a better <02896> vineyard <03754> than it; [or], if it seem good <02896> to thee <05869>_, I will give <05414> (8799) thee the worth <04242> of it in money <03701>_. {seem...: Heb. be good in thine eyes} |
NASB © |
Ahab <256> spoke <1696> to Naboth <5022> , saying <559> , "Give <5414> me your vineyard <3754> , that I may have <1961> it for a vegetable <3419> garden <1588> because <3588> it is close <7138> beside <681> my house <1004> , and I will give <5414> you a better <2896> vineyard <3754> than <4480> it in its place <8478> ; if <518> you like <2896> <5869>, I will give <5414> you the price <4242> of it in money ."<3701> |
LXXM | (20:2) kai <2532> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S acaab {N-PRI} prov <4314> PREP nabouyai {N-PRI} legwn <3004> V-PAPNS dov <1325> V-AAD-2S moi <1473> P-DS ton <3588> T-ASM ampelwna <290> N-ASM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S moi <1473> P-DS eiv <1519> PREP khpon <2779> N-ASM lacanwn <3001> N-GPN oti <3754> CONJ eggiwn <1448> V-FAPNS outov <3778> D-NSM tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS ampelwna <290> N-ASM allon <243> D-ASM agayon <18> A-ASM uper <5228> PREP auton <846> D-ASM ei <1487> CONJ de <1161> PRT areskei <700> V-PAI-3S enwpion <1799> PREP sou <4771> P-GS dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS argurion <694> N-ASN antallagma {N-ASN} tou <3588> T-GSM ampelwnov <290> N-GSM sou <4771> P-GS toutou <3778> D-GSM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S moi <1473> P-DS eiv <1519> PREP khpon <2779> N-ASM lacanwn <3001> N-GPN |
NET [draft] ITL | Ahab <0256> said <01696> to <0413> Naboth <05022> , “Give <05414> me your vineyard <03754> so I can make <01961> a vegetable <03419> garden <01588> out of it, for <03588> it <01931> is adjacent <07138> to <0681> my palace <01004> . I will give <05414> you an even better <02896> vineyard <03754> in its place <08478> , or if <0518> you prefer <05869> <02896> , I will pay <04242> <05414> you silver <03701> for it .”<02088> |
HEBREW | hz <02088> ryxm <04242> Pok <03701> Kl <0> hnta <05414> Kynyeb <05869> bwj <02896> Ma <0518> wnmm <04480> bwj <02896> Mrk <03754> wytxt <08478> Kl <0> hntaw <05414> ytyb <01004> lua <0681> bwrq <07138> awh <01931> yk <03588> qry <03419> Ngl <01588> yl <0> yhyw <01961> Kmrk <03754> ta <0853> yl <0> hnt <05414> rmal <0559> twbn <05022> la <0413> baxa <0256> rbdyw (21:2) <01696> |
NETBible | Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 1 I will pay you silver for it.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “if it is good in your eyes.” 2 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.” |