NETBible | His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 1 Get up, eat some food, and have a good time. 2 I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.” |
NIV © |
Jezebel his wife said, "Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I’ll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite." |
NASB © |
Jezebel his wife said to him, "Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." |
NLT © |
"Are you the king of Israel or not?" Jezebel asked. "Get up and eat and don’t worry about it. I’ll get you Naboth’s vineyard!" |
MSG © |
Jezebel said, "Is this any way for a king of Israel to act? Aren't you the boss? On your feet! Eat! Cheer up! I'll take care of this; I'll get the vineyard of this Naboth the Jezreelite for you." |
BBE © |
Then Jezebel, his wife, said, Are you now the ruler of Israel? Get up, take food, and let your heart be glad; I will give you the vine-garden of Naboth the Jezreelite. |
NRSV © |
His wife Jezebel said to him, "Do you now govern Israel? Get up, eat some food, and be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." |
NKJV © |
Then Jezebel his wife said to him, "You now exercise authority over Israel! Arise, eat food, and let your heart be cheerful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite." |
KJV | And Jezebel <0348> his wife <0802> said <0559> (8799) unto him, Dost thou now govern <06213> (8799) the kingdom <04410> of Israel <03478>_? arise <06965> (8798)_, [and] eat <0398> (8798) bread <03899>_, and let thine heart <03820> be merry <03190> (8799)_: I will give <05414> (8799) thee the vineyard <03754> of Naboth <05022> the Jezreelite <03158>_. |
NASB © |
Jezebel <348> his wife <802> said <559> to him, "Do you now <6258> reign <6213> <4410> over <5921> Israel <3478> ? Arise <6965> , eat <398> bread <3899> , and let your heart <3820> be joyful <3190> ; I will give <5414> you the vineyard <3754> of Naboth <5022> the Jezreelite ."<3158> |
LXXM | (20:7) kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP auton <846> D-ASM iezabel <2403> N-PRI h <3588> T-NSF gunh <1135> N-NSF autou <846> D-GSM su <4771> P-NS nun <3568> ADV outwv <3778> ADV poieiv <4160> V-PAI-2S basilea <935> N-ASM epi <1909> PREP israhl <2474> N-PRI anasthyi <450> V-AAD-2S fage <2068> V-AAD-2S arton <740> N-ASM kai <2532> CONJ sautou <4572> D-GSM genou <1096> V-AMD-2S egw <1473> P-NS dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS ton <3588> T-ASM ampelwna <290> N-ASM nabouyai {N-PRI} tou iezrahlitou {N-GSM}<3588> T-GSM |
NET [draft] ITL | His wife <0802> Jezebel <0348> said <0559> to <0413> him, “You <0859> are the king <04410> of <05921> Israel <03478> ! Get up <06965> , eat <0398> some food <03899> , and have a good time <03820> <03190> . I <0589> will get <05414> the vineyard <03754> of Naboth <05022> the Jezreelite for you.”<03158> |
HEBREW | ylaerzyh <03158> twbn <05022> Mrk <03754> ta <0853> Kl <0> Nta <05414> yna <0589> Kbl <03820> bjyw <03190> Mxl <03899> lka <0398> Mwq <06965> larvy <03478> le <05921> hkwlm <04410> hvet <06213> hte <06258> hta <0859> wtsa <0802> lbzya <0348> wyla <0413> rmatw (21:7) <0559> |
NETBible | His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 1 Get up, eat some food, and have a good time. 2 I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.” |
NET Notes |
1 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.” 2 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.” |