NETBible | Micaiah 1 said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left. |
NIV © |
Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing round him on his right and on his left. |
NASB © |
Micaiah said, "Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left. |
NLT © |
Then Micaiah continued, "Listen to what the LORD says! I saw the LORD sitting on his throne with all the armies of heaven around him, on his right and on his left. |
MSG © |
Micaiah kept on: "I'm not done yet; listen to GOD's word: I saw GOD enthroned, and all the angel armies of heaven Standing at attention ranged on his right and his left. |
BBE © |
And he said, Give ear now to the word of the Lord: I saw the Lord seated on his seat of power, with all the army of heaven in their places round him at his right hand and at his left. |
NRSV © |
Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing beside him to the right and to the left of him. |
NKJV © |
Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by, on His right hand and on His left. |
KJV | And he said <0559> (8799)_, Hear <08085> (8798) thou therefore the word <01697> of the LORD <03068>_: I saw <07200> (8804) the LORD <03068> sitting <03427> (8802) on his throne <03678>_, and all the host <06635> of heaven <08064> standing <05975> (8802) by him on his right hand <03225> and on his left <08040>_. |
NASB © |
Micaiah said <559> , "Therefore <3651> , hear <8085> the word <1697> of the LORD <3068> . I saw <7200> the LORD <3068> sitting <3427> on His throne <3678> , and all <3605> the host <6635> of heaven <8064> standing <5975> by Him on His right <3225> and on His left .<8040> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} micaiav {N-NSM} ouc <3364> ADV outwv <3778> ADV ouk <3364> ADV egw <1473> P-NS akoue <191> V-PAD-2S rhma <4487> N-ASN kuriou <2962> N-GSM ouc <3364> ADV outwv <3778> ADV eidon <3708> V-AAI-3P ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM yeon <2316> N-ASM israhl <2474> N-PRI kayhmenon <2521> V-PMPAS epi <1909> PREP yronou <2362> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF stratia <4756> N-NSF tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM eisthkei <2476> V-YAI-3S peri <4012> PREP auton <846> D-ASM ek <1537> PREP dexiwn <1188> A-GPM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ ex <1537> PREP euwnumwn <2176> A-GPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Micaiah said <0559> , “That being the case <03651> , hear <08085> the word <01697> of the Lord <03068> . I saw <07200> the Lord <03068> sitting <03427> on <05921> his throne <03678> , with all <03605> the heavenly <08064> assembly <06635> standing <05975> on <05921> his right <03225> and on his left .<08040> |
HEBREW | wlamvmw <08040> wnymym <03225> wyle <05921> dme <05975> Mymsh <08064> abu <06635> lkw <03605> waok <03678> le <05921> bsy <03427> hwhy <03068> ta <0853> ytyar <07200> hwhy <03068> rbd <01697> ems <08085> Nkl <03651> rmayw (22:19) <0559> |
NETBible | Micaiah 1 said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity. |