NETBible | People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 1 they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom. |
NIV © |
Men of all nations came to listen to Solomon’s wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom. |
NASB © |
Men came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom. |
NLT © |
And kings from every nation sent their ambassadors to listen to the wisdom of Solomon. |
MSG © |
Sent by kings from all over the earth who had heard of his reputation, people came from far and near to listen to the wisdom of Solomon. |
BBE © |
People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom. |
NRSV © |
People came from all the nations to hear the wisdom of Solomon; they came from all the kings of the earth who had heard of his wisdom. |
NKJV © |
And men of all nations, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom, came to hear the wisdom of Solomon. |
KJV | And there came <0935> (8799) of all people <05971> to hear <08085> (8800) the wisdom <02451> of Solomon <08010>_, from all kings <04428> of the earth <0776>_, which had heard <08085> (8804) of his wisdom <02451>_. |
NASB © |
Men came <935> from all <3605> peoples <5971> to hear <8085> the wisdom <2451> of Solomon <8010> , from all <3605> the kings <4428> of the earth <776> who <834> had heard <8085> of his wisdom .<2451> |
LXXM | (5:14) kai <2532> CONJ pareginonto <3854> V-IMI-3P pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM laoi <2992> N-NPM akousai <191> V-AAN thv <3588> T-GSF sofiav <4678> N-GSF salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ elambanen <2983> V-IAI-3S dwra <1435> N-APN para <3844> PREP pantwn <3956> A-GPM twn <3588> T-GPM basilewn <935> N-GPM thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF osoi <3745> A-NPM hkouon <191> V-IAI-3P thv <3588> T-GSF sofiav <4678> N-GSF autou <846> D-GSM (5:14a) kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S salwmwn {N-PRI} thn <3588> T-ASF yugatera <2364> N-ASF faraw <5328> N-PRI eautw <1438> D-DSM eiv <1519> PREP gunaika <1135> N-ASF kai <2532> CONJ eishgagen <1521> V-AAI-3S authn <846> D-ASF eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF dauid {N-PRI} ewv <2193> PREP suntelesai <4931> V-AAN auton <846> D-ASM ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM eautou <1438> D-GSM kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN teicov <5038> N-ASN ierousalhm <2419> N-PRI (5:14b) tote <5119> ADV anebh <305> V-AAI-3S faraw <5328> N-PRI basileuv <935> N-NSM aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ prokatelabeto {V-AMI-3S} thn <3588> T-ASF gazer {N-PRI} kai <2532> CONJ enepurisen {V-AAI-3S} authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM cananithn {N-ASM} ton <3588> T-ASM katoikounta {V-PAPAS} en <1722> PREP mergab {N-PRI} kai <2532> CONJ edwken <1325> V-AAI-3S autav <846> D-APF faraw <5328> N-PRI apostolav <651> N-APF yugatri <2364> N-DSF autou <846> D-GSM gunaiki <1135> N-DSF salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ salwmwn {N-PRI} wkodomhsen <3618> V-AAI-3S thn gazer {N-PRI}<3588> T-ASF |
NET [draft] ITL | People from all <03605> nations <05971> came <0935> to hear <08085> Solomon’s <08010> display of wisdom <02451> ; they came from all <03605> the kings <04428> of the earth <0776> who <0834> heard <08085> about his wisdom .<02451> |
HEBREW | o wtmkx <02451> ta <0853> wems <08085> rsa <0834> Urah <0776> yklm <04428> lk <03605> tam <0853> hmls <08010> tmkx <02451> ta <0853> emsl <08085> Mymeh <05971> lkm <03605> wabyw <0935> (4:34) <5:14> |
NETBible | People from all nations came to hear Solomon’s display of wisdom; 1 they came from all the kings of the earth who heard about his wisdom. |
NET Notes |
1 tn Heb “the wisdom of Solomon.” |