NETBible | The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 1 Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking. |
NIV © |
The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking. |
NASB © |
Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon’s table, each in his month; they left nothing lacking. |
NLT © |
The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court, each during his assigned month. |
MSG © |
The district managers, each according to his assigned month, delivered food supplies for King Solomon and all who sat at the king's table; there was always plenty. |
BBE © |
And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked. |
NRSV © |
Those officials supplied provisions for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table, each one in his month; they let nothing be lacking. |
NKJV © |
And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table. There was no lack in their supply. |
KJV | And those officers <05324> (8737) provided victual <03557> (8773) for king <04428> Solomon <08010>_, and for all that came <07131> unto king <04428> Solomon's <08010> table <07979>_, every man <0376> in his month <02320>_: they lacked <05737> (8762) nothing <01697>_. |
NASB © |
Those <428> deputies <5324> provided <3557> for King <4428> Solomon <8010> and all <3605> who came <7131> to King <4428> Solomon's <8010> table <7979> , each <376> in his month <2320> ; they left <5737> nothing <3808> <1697> lacking .<5737> |
LXXM | (5:1) kai <2532> CONJ ecorhgoun <5524> V-IAI-3P oi <3588> T-NPM kayestamenoi <2525> V-RMPNP outwv <3778> ADV tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN diaggelmata {N-NPN} epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF trapezan <5132> N-ASF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM ekastov <1538> A-NSM mhna <3303> N-ASM autou <846> D-GSM ou <3364> ADV parallassousin {V-PAI-3P} logon <3056> N-ASM kai <2532> CONJ tav <3588> T-APF kriyav <2915> N-APF kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN acuron <892> N-ASN toiv <3588> T-DPM ippoiv <2462> N-DPM kai <2532> CONJ toiv <3588> T-DPN armasin <716> N-DPN hron <142> V-IAI-3P eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM ou <3739> R-GSM an <302> PRT h <1510> V-PAS-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM ekastov <1538> A-NSM kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF suntaxin {N-ASF} autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | The district governors <05324> acquired supplies <03557> for King <04428> Solomon <08010> and all <03605> who ate <07131> in <0413> his royal <04428> palace <07979> . Each <0376> was responsible for one month <02320> in the year; they made sure nothing <01697> <03808> was lacking .<05737> |
HEBREW | rbd <01697> wrdey <05737> al <03808> wsdx <02320> sya <0376> hmls <08010> Klmh <04428> Nxls <07979> la <0413> brqh <07131> lk <03605> taw <0853> hmls <08010> Klmh <04428> ta <0853> hlah <0428> Mybunh <05324> wlklkw <03557> (4:27) <5:7> |
NETBible | The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. 1 Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking. |
NET Notes |
1 tn Heb “everyone who drew near to the table of King Solomon.” |