NETBible | So I have decided 1 to build a temple to honor the Lord 2 my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 3 |
NIV © |
I intend, therefore, to build a temple for the Name of the LORD my God, as the LORD told my father David, when he said, ‘Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.’ |
NASB © |
"Behold, I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to David my father, saying, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, he will build the house for My name.’ |
NLT © |
So I am planning to build a Temple to honor the name of the LORD my God, just as he instructed my father that I should do. For the LORD told him, ‘Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.’ |
MSG © |
"Now here is what I want to do: Build a temple in honor of GOD, my God, following the promise that GOD gave to David my father, namely, 'Your son whom I will provide to succeed you as king, he will build a house in my honor.' |
BBE © |
And so it is my purpose to make a house for the name of the Lord my God, as he said to David my father, Your son, whom I will make king in your place, will be the builder of a house for my name. |
NRSV © |
So I intend to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD said to my father David, ‘Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for my name.’ |
NKJV © |
And behold, I propose to build a house for the name of the LORD my God, as the LORD spoke to my father David, saying, "Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for My name." |
KJV | And, behold, I purpose <0559> (8802) to build <01129> (8800) an house <01004> unto the name <08034> of the LORD <03068> my God <0430>_, as the LORD <03068> spake <01696> (8765) unto David <01732> my father <01>_, saying <0559> (8800)_, Thy son <01121>_, whom I will set <05414> (8799) upon thy throne <03678> in thy room, he shall build <01129> (8799) an house <01004> unto my name <08034>_. {purpose: Heb. say} |
NASB © |
"Behold <2009> , I intend <559> to build <1129> a house <1004> for the name <8034> of the LORD <3068> my God <430> , as the LORD <3068> spoke <1696> to David <1732> my father <1> , saying <559> , 'Your son <1121> , whom <834> I will set <5414> on your throne <3678> in your place <8478> , he will build <1129> the house <1004> for My name .'<8034> |
LXXM | (5:19) kai <2532> CONJ idou <2400> INJ egw <1473> P-NS legw <3004> V-PAI-1S oikodomhsai <3618> V-AAN oikon <3624> N-ASM tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN kuriou <2962> N-GSM yeou <2316> N-GSM mou <1473> P-GS kaywv <2531> ADV elalhsen <2980> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM prov <4314> PREP dauid {N-PRI} ton <3588> T-ASM patera <3962> N-ASM mou <1473> P-GS legwn <3004> V-PAPNS o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM sou <4771> P-GS on <3739> R-ASM dwsw <1325> V-FAI-1S anti <473> PREP sou <4771> P-GS epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM yronon <2362> N-ASM sou <4771> P-GS outov <3778> D-NSM oikodomhsei <3618> V-FAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | So I have decided <0559> to build <01129> a temple <01004> to honor <08034> the Lord <03068> my God <0430> , as <0834> the Lord <03068> instructed <01696> my father <01> David <01732> , ‘Your son <01121> , whom <0834> I will put <05414> on <05921> your throne <03678> in <08478> your place <08478> , is the one <01931> who will build <01129> a temple <01004> to honor me.’<08034> |
HEBREW | ymsl <08034> tybh <01004> hnby <01129> awh <01931> Kaok <03678> le <05921> Kytxt <08478> Nta <05414> rsa <0834> Knb <01121> rmal <0559> yba <01> dwd <01732> la <0413> hwhy <03068> rbd <01696> rsak <0834> yhla <0430> hwhy <03068> Msl <08034> tyb <01004> twnbl <01129> rma <0559> ynnhw <02005> (5:5) <5:19> |
NETBible | So I have decided 1 to build a temple to honor the Lord 2 my God, as the Lord instructed my father David, ‘Your son, whom I will put on your throne in your place, is the one who will build a temple to honor me.’ 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “Look, I am saying.” 2 tn Heb “a house for the name of the 3 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the |