NETBible | When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he 1 has given David a wise son to rule over this great nation.” |
NIV © |
When Hiram heard Solomon’s message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation." |
NASB © |
When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the LORD today, who has given to David a wise son over this great people." |
NLT © |
When Hiram received Solomon’s message, he was very pleased and said, "Praise the LORD for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel." |
MSG © |
When Hiram got Solomon's message, he was delighted, exclaiming, "Blessed be GOD for giving David such a wise son to rule this flourishing people!" |
BBE © |
And these words of Solomon made Hiram glad, and he said, Now may the Lord be praised who has given to David a wise son to be king over this great people. |
NRSV © |
When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD today, who has given to David a wise son to be over this great people." |
NKJV © |
So it was, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly and said, Blessed be the LORD this day, for He has given David a wise son over this great people! |
KJV | And it came to pass, when Hiram <02438> heard <08085> (8800) the words <01697> of Solomon <08010>_, that he rejoiced <08055> (8799) greatly <03966>_, and said <0559> (8799)_, Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> this day <03117>_, which hath given <05414> (8804) unto David <01732> a wise <02450> son <01121> over this great <07227> people <05971>_. |
NASB © |
When Hiram <2438> heard <8085> the words <1697> of Solomon <8010> , he rejoiced <8055> greatly <3966> and said <559> , "Blessed <1288> be the LORD <3068> today <3117> , who <834> has given <5414> to David <1732> a wise <2450> son <1121> over <5921> this <2088> great <7227> people ."<5971> |
LXXM | (5:21) kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S kaywv <2531> ADV hkousen <191> V-AAI-3S ciram {N-PRI} twn <3588> T-GPM logwn <3056> N-GPM salwmwn {N-PRI} ecarh <5463> V-API-3S sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} euloghtov <2128> A-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM shmeron <4594> ADV ov <3739> R-NSM edwken <1325> V-AAI-3S tw <3588> T-DSM dauid {N-PRI} uion <5207> N-ASM fronimon <5429> A-ASM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM ton <3588> T-ASM polun <4183> A-ASM touton <3778> D-ASM |
NET [draft] ITL | When <01961> Hiram <02438> heard <08085> Solomon’s <08010> message <01697> , he was very <03966> happy <08055> . He said <0559> , “The Lord <03068> is worthy of praise <01288> today <03117> because <0834> he has given <05414> David <01732> a wise <02450> son <01121> to rule over <05921> this <02088> great <07227> nation .”<05971> |
HEBREW | hzh <02088> brh <07227> Meh <05971> le <05921> Mkx <02450> Nb <01121> dwdl <01732> Ntn <05414> rsa <0834> Mwyh <03117> hwhy <03068> Kwrb <01288> rmayw <0559> dam <03966> xmvyw <08055> hmls <08010> yrbd <01697> ta <0853> Mryx <02438> emsk <08085> yhyw <01961> (5:7) <5:21> |
NETBible | When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he 1 has given David a wise son to rule over this great nation.” |
NET Notes |
1 tn Or “Blessed be the |