NETBible | Hiram then sent this message to Solomon: “I received 1 the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need. 2 |
NIV © |
So Hiram sent word to Solomon: "I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and pine logs. |
NASB © |
So Hiram sent word to Solomon, saying, "I have heard the message which you have sent me; I will do what you desire concerning the cedar and cypress timber. |
NLT © |
Then he sent this reply to Solomon: "I have received your message, and I will do as you have asked concerning the timber. I can supply you with both cedar and cypress. |
MSG © |
Then he sent this message to Solomon: "I received your request for the cedars and cypresses. It's as good as done--your wish is my command. |
BBE © |
Then Hiram sent to Solomon, saying; The words you sent have been given to me: I will do all your desire in the question of cedar-wood and cypress-wood. |
NRSV © |
Hiram sent word to Solomon, "I have heard the message that you have sent to me; I will fulfill all your needs in the matter of cedar and cypress timber. |
NKJV © |
Then Hiram sent to Solomon, saying: I have considered the message which you sent me, and I will do all you desire concerning the cedar and cypress logs. |
KJV | And Hiram <02438> sent <07971> (8799) to Solomon <08010>_, saying <0559> (8800)_, I have considered <08085> (8804) the things which thou sentest <07971> (8804) to me for: [and] I will do <06213> (8799) all thy desire <02656> concerning timber <06086> of cedar <0730>_, and concerning timber <06086> of fir <01265>_. {considered: Heb. heard} |
NASB © |
So Hiram <2438> sent <7971> word to Solomon <8010> , saying <559> , "I have heard <8085> the message which <834> you have sent <7971> me; I will do <6213> what <2656> you desire <2656> concerning the cedar <730> and cypress <1265> timber .<6086> |
LXXM | (5:22) kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S prov <4314> PREP salwmwn {N-PRI} legwn <3004> V-PAPNS akhkoa <191> V-RAI-1S peri <4012> PREP pantwn <3956> A-GPM wn <3739> R-GPM apestalkav <649> V-RAI-2S prov <4314> PREP me <1473> P-AS egw <1473> P-NS poihsw <4160> V-AAS-1S pan <3956> A-ASN yelhma <2307> N-ASN sou <4771> P-GS xula <3586> N-APN kedrina {A-APN} kai peukina {A-APN}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | Hiram <02438> then sent <07971> this message to <0413> Solomon <08010> : “I received <08085> the message you sent <07971> to <0413> me. I <0589> will give <06213> you all <03605> the cedars <0730> and evergreens <01265> you need .<02656> |
HEBREW | Myswrb <01265> yuebw <06086> Myzra <0730> yueb <06086> Kupx <02656> lk <03605> ta <0853> hvea <06213> yna <0589> yla <0413> txls <07971> rsa <0834> ta <0853> ytems <08085> rmal <0559> hmls <08010> la <0413> Mryx <02438> xlsyw <07971> (5:8) <5:22> |
NETBible | Hiram then sent this message to Solomon: “I received 1 the message you sent to me. I will give you all the cedars and evergreens you need. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “heard.” 2 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.” |