NETBible | On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 1 |
NIV © |
On the panels between the uprights were lions, bulls and cherubim—and on the uprights as well. Above and below the lions and bulls were wreaths of hammered work. |
NASB © |
and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work. |
NLT © |
Both the panels and the crossbars were decorated with carved lions, oxen, and cherubim. Above and below the lions and oxen were wreath decorations. |
MSG © |
Lions, bulls, and cherubim were represented on the panels and uprights. Beveled wreath-work bordered the lions and bulls above and below. |
BBE © |
And on the square sides between the frames were lions, oxen, and winged ones; and the same on the frame; and over and under the lions and the oxen and the winged ones were steps. |
NRSV © |
on the borders that were set in the frames were lions, oxen, and cherubim. On the frames, both above and below the lions and oxen, there were wreaths of beveled work. |
NKJV © |
on the panels that were between the frames were lions, oxen, and cherubim. And on the frames was a pedestal on top. Below the lions and oxen were wreaths of plaited work. |
KJV | And on the borders <04526> that [were] between the ledges <07948> [were] lions <0738>_, oxen <01241>_, and cherubims <03742>_: and upon the ledges <07948> [there was] a base <03653> above <04605>_: and beneath the lions <0738> and oxen <01241> [were] certain additions <03914> made of thin <04174> work <04639>_. |
NASB © |
and on the borders <4526> which <834> were between <996> the frames <7948> were lions <738> , oxen <1241> and cherubim <3742> ; and on the frames <7948> there was a pedestal <3653> above <4480> <4605>, and beneath <4480> <8478> the lions <738> and oxen <1241> were wreaths <3914> of hanging <4174> work .<4639> |
LXXM | (7:16) kai <2532> CONJ epi <1909> PREP ta <3588> T-APN sugkleismata {N-APN} autwn <846> D-GPM ana <303> PREP meson <3319> A-ASN twn <3588> T-GPM execomenwn {V-PMPGP} leontev <3023> N-NPM kai <2532> CONJ boev <1016> N-NPM kai <2532> CONJ ceroubin {N-PRI} kai <2532> CONJ epi <1909> PREP twn <3588> T-GPM execomenwn {V-PMPGP} outwv <3778> ADV kai <2532> CONJ epanwyen {ADV} kai <2532> CONJ upokatwyen {ADV} twn <3588> T-GPM leontwn <3023> N-GPM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM bown <1016> N-GPM cwrai <5561> N-NPF ergon <2041> N-ASN katabasewv <2600> N-GSF |
NET [draft] ITL | On <05921> these frames <04526> and joints <07948> were ornamental lions <0738> , bulls <01241> , and cherubs <03742> . Under <08478> the lions <0738> and bulls <01241> were decorative <03914> wreaths <04174> <04639> |
HEBREW | drwm <04174> hvem <04639> twyl <03914> rqblw <01241> twyral <0738> txtmw <08478> lemm <04605> Nk <03653> Myblsh <07948> lew <05921> Mybwrkw <03742> rqb <01241> twyra <0738> Myblsh <07948> Nyb <0996> rsa <0834> twrgomh <04526> lew (7:29) <05921> |
NETBible | On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 1 |
NET Notes |
1 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.” |