1 Kings 7:36

NETBible

He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room, with wreaths all around.

NIV ©

He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around.

NASB ©

He engraved on the plates of its stays and on its borders, cherubim, lions and palm trees, according to the clear space on each, with wreaths all around.

NLT ©

Carvings of cherubim, lions, and palm trees decorated the panels and supports wherever there was room, and there were wreaths all around.

MSG ©

Everything and every available surface was engraved with cherubim, lions, and palm trees, bordered by arabesques.

BBE ©

In the spaces of the flat sides and on the frames of them, he made designs of winged ones, lions, and palm-trees, with ornamented edges all round.

NRSV ©

On the surfaces of its stays and on its borders he carved cherubim, lions, and palm trees, where each had space, with wreaths all around.

NKJV ©

On the plates of its flanges and on its panels he engraved cherubim, lions, and palm trees, wherever there was a clear space on each, with wreaths all around.


KJV
For on the plates
<03871>
of the ledges
<03027>
thereof, and on the borders
<04526>
thereof, he graved
<06605> (8762)
cherubims
<03742>_,
lions
<0738>_,
and palm trees
<08561>_,
according to the proportion
<04626>
of every one
<0376>_,
and additions
<03914>
round about
<05439>_.
{proportion: Heb. nakedness}
NASB ©

He engraved
<6605>
on the plates
<3871>
of its stays
<3027>
and on its borders
<4526>
, cherubim
<3742>
, lions
<738>
and palm
<8561>
trees
<8561>
, according to the clear
<4626>
space
<4626>
on each
<376>
, with wreaths
<3914>

all
around
<5439>
.
LXXM
(7:22) kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
sugkleismata {N-APN} authv
<846> 
D-GSF
ceroubin {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
leontev
<3023> 
N-NPM
kai
<2532> 
CONJ
foinikev
<5404> 
N-NPM
estwta
<2476> 
V-RAPNP
ecomenon
<2192> 
V-PMPAS
ekaston
<1538> 
A-ASM
kata
<2596> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
esw
<2080> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
kukloyen
<2943> 
ADV
NET [draft] ITL
He engraved
<06605>
ornamental cherubs
<03742>
, lions
<0738>
, and palm trees
<08561>
on
<05921>
the plates
<03871>
of the supports
<03027>
and frames
<04526>
wherever there was room
<04626>
, with wreaths
<03914>
all around
<05439>
.
HEBREW
bybo
<05439>
twylw
<03914>
sya
<0376>
remk
<04626>
trmtw
<08561>
twyra
<0738>
Mybwrk
<03742>
*hytrgom {hytrgomw}
<04526>
lew
<05921>
hytdy
<03027>
txlh
<03871>
le
<05921>
xtpyw (7:36)
<06605>

NETBible

He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room, with wreaths all around.

NET Notes

tn Heb “according to the space of each.”

tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.