NETBible | He told David, 1 ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 2 But I have chosen David to lead my people Israel.’ |
NIV © |
‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built for my Name to be there, but I have chosen David to rule my people Israel.’ |
NASB © |
‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I chose David to be over My people Israel.’ |
NLT © |
For he told my father, ‘From the day I brought my people Israel out of Egypt, I have never chosen a city among the tribes of Israel as the place where a temple should be built to honor my name. But now I have chosen David to be king over my people.’" |
MSG © |
'From the day I brought my people Israel from Egypt, I haven't set apart one city among the tribes of Israel to build a Temple to fix my Name there. But I did choose David to rule my people Israel.' |
BBE © |
From the day when I took my people Israel out of Egypt, no town in all the tribes of Israel has been marked out by me for the building of a house for the resting-place of my name; but I made selection of David to be king over my people Israel. |
NRSV © |
‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from any of the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.’ |
NKJV © |
‘Since the day that I brought My people Israel out of Egypt, I have chosen no city from any tribe of Israel in which to build a house, that My name might be there; but I chose David to be over My people Israel.’ |
KJV | Since the day <03117> that I brought forth <03318> (8689) my people <05971> Israel <03478> out of Egypt <04714>_, I chose <0977> (8804) no city <05892> out of all the tribes <07626> of Israel <03478> to build <01129> (8800) an house <01004>_, that my name <08034> might be therein; but I chose <0977> (8799) David <01732> to be over my people <05971> Israel <03478>_. |
NASB © |
'Since <4480> the day <3117> that I brought <3318> My people <5971> Israel <3478> from Egypt <4714> , I did not choose <977> a city <5892> out of all <3605> the tribes <7626> of Israel <3478> in which to build <1129> a house <1004> that My name <8034> might be there <8033> , but I chose <977> David <1732> to be over <5921> My people <5971> Israel .'<3478> |
LXXM | af <575> PREP hv <3739> R-GSF hmerav <2250> N-GSF exhgagon <1806> V-AAI-1S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM mou <1473> P-GS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF ouk <3364> ADV exelexamhn {V-AMI-1S} en <1722> PREP polei <4172> N-DSF en <1722> PREP eni <1519> A-DSN skhptrw {N-DSN} israhl <2474> N-PRI tou <3588> T-GSN oikodomhsai <3618> V-AAN oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSN einai <1510> V-PAN to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN mou <1473> P-GS ekei <1563> ADV kai <2532> CONJ exelexamhn {V-AMI-1S} en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI einai <1510> V-PAN to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN mou <1473> P-GS ekei <1563> ADV kai <2532> CONJ exelexamhn {V-AMI-1S} ton <3588> T-ASM dauid {N-PRI} tou <3588> T-GSN einai <1510> V-PAN epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM mou <1473> P-GS ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | He told David, ‘Since <04480> the day <03117> I brought <03318> my people <05971> Israel <03478> out of Egypt <04714> , I have not <03808> chosen <0977> a city <05892> from all <03605> the tribes <07626> of Israel <03478> to build <01129> a temple <01004> in which <08033> to live <08034> . But I have chosen <0977> David <01732> to lead <05921> my people <05971> Israel .’<03478> |
HEBREW | larvy <03478> yme <05971> le <05921> twyhl <01961> dwdb <01732> rxbaw <0977> Ms <08033> yms <08034> twyhl <01961> tyb <01004> twnbl <01129> larvy <03478> yjbs <07626> lkm <03605> ryeb <05892> ytrxb <0977> al <03808> Myrumm <04714> larvy <03478> ta <0853> yme <05971> ta <0853> ytauwh <03318> rsa <0834> Mwyh <03117> Nm (8:16) <04480> |
NETBible | He told David, 1 ‘Since the day I brought my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city from all the tribes of Israel to build a temple in which to live. 2 But I have chosen David to lead my people Israel.’ |
NET Notes |
1 tn Heb “saying.” 2 tn Heb “to build a house for my name to be there.” 2 sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the |