1 Kings 8:32

NETBible

Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.

NIV ©

then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty and bringing down on his own head what he has done. Declare the innocent not guilty, and so establish his innocence.

NASB ©

then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

NLT ©

then hear from heaven and judge between your servants––the accuser and the accused. Punish the guilty party and acquit the one who is innocent.

MSG ©

listen from heaven and act accordingly: Judge your servants, making the offender pay for his offense and setting the offended free of any charges.

BBE ©

Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.

NRSV ©

then hear in heaven, and act, and judge your servants, condemning the guilty by bringing their conduct on their own head, and vindicating the righteous by rewarding them according to their righteousness.

NKJV ©

"then hear in heaven, and act, and judge Your servants, condemning the wicked, bringing his way on his head, and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.


KJV
Then hear
<08085> (8799)
thou in heaven
<08064>_,
and do
<06213> (8804)_,
and judge
<08199> (8804)
thy servants
<05650>_,
condemning
<07561> (8687)
the wicked
<07563>_,
to bring
<05414> (8800)
his way
<01870>
upon his head
<07218>_;
and justifying
<06663> (8687)
the righteous
<06662>_,
to give
<05414> (8800)
him according to his righteousness
<06666>_.
NASB ©

then hear
<8085>
in heaven
<8064>
and act
<6213>
and judge
<8199>
Your servants
<5650>
, condemning
<7561>
the wicked
<7563>
by bringing
<5414>
his way
<1870>
on his own head
<7218>
and justifying
<6663>
the righteous
<6662>
by giving
<5414>
him according to his righteousness
<6666>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
eisakousei
<1522> 
V-FAI-3S
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
kai
<2532> 
CONJ
krineiv
<2919> 
V-FAI-2S
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
israhl
<2474> 
N-PRI
anomhyhnai {V-APN} anomon
<459> 
A-ASM
dounai
<1325> 
V-AAN
thn
<3588> 
T-ASF
odon
<3598> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
kefalhn
<2776> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
tou
<3588> 
T-GSN
dikaiwsai
<1344> 
V-AAN
dikaion
<1342> 
A-ASM
dounai
<1325> 
V-AAN
autw
<846> 
D-DSM
kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
dikaiosunhn
<1343> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Listen
<08085>
from heaven
<08064>
and make
<06213>
a just decision
<08199>
about your servants
<05650>
’ claims. Condemn
<07561>
the guilty
<07563>
party, declare
<05414>
the other innocent
<06662>
, and give
<05414>
both of them what they deserve
<06666>
.
HEBREW
o
wtqduk
<06666>
wl
<0>
ttl
<05414>
qydu
<06662>
qyduhlw
<06663>
wsarb
<07218>
wkrd
<01870>
ttl
<05414>
esr
<07563>
eysrhl
<07561>
Kydbe
<05650>
ta
<0853>
tjpsw
<08199>
tyvew
<06213>
Mymsh
<08064>
emst
<08085>
htaw (8:32)
<0859>

NETBible

Listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve.

NET Notes

tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”