NETBible | “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 1 |
NIV © |
"As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your name— |
NASB © |
"Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, when he comes from a far country for Your name’s sake |
NLT © |
"And when foreigners hear of you and come from distant lands to worship your great name–– |
MSG © |
And don't forget the foreigner who is not a member of your people Israel but has come from a far country because of your reputation. |
BBE © |
And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name: |
NRSV © |
"Likewise when a foreigner, who is not of your people Israel, comes from a distant land because of your name |
NKJV © |
"Moreover, concerning a foreigner, who is not of Your people Israel, but has come from a far country for Your name’s sake |
KJV | Moreover concerning a stranger <05237>_, that [is] not of thy people <05971> Israel <03478>_, but cometh out <0935> (8804) of a far <07350> country <0776> for <04616> thy name's <08034> sake; |
NASB © |
"Also <1571> concerning <413> the foreigner <5237> who <834> is not of Your people <5971> Israel <3478> , when he comes <935> from a far <7350> country <776> for Your name's <8034> sake <4616> |
LXXM | kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSM allotriw <245> A-DSM ov <3739> R-NSM ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S apo <575> PREP laou <2992> N-GSM sou <4771> P-GS outov <3778> D-NSM |
NET [draft] ITL | “Foreigners <05237> , who <0834> do not <03808> belong to your people <05971> Israel <03478> , will come <0935> from a distant <07350> land <0776> because of <04616> your reputation .<08034> |
HEBREW | Kms <08034> Neml <04616> hqwxr <07350> Uram <0776> abw <0935> awh <01931> larvy <03478> Kmem <05971> al <03808> rsa <0834> yrknh <05237> la <0413> Mgw (8:41) <01571> |
NETBible | “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the |