NETBible | When they hear about your great reputation 1 and your ability to accomplish mighty deeds, 2 they will come and direct their prayers toward this temple. |
NIV © |
for men will hear of your great name and your mighty hand and your outstretched arm—when he comes and prays towards this temple, |
NASB © |
(for they will hear of Your great name and Your mighty hand, and of Your outstretched arm); when he comes and prays toward this house, |
NLT © |
for they will hear of you and of your mighty miracles and your power––and when they pray toward this Temple, |
MSG © |
People are going to be attracted here by your great reputation, your wonder-working power, who come to pray at this Temple. |
BBE © |
(For they will have news of your great name and your strong hand and your out-stretched arm;) when he comes to make his prayer, turning to this house: |
NRSV © |
—for they shall hear of your great name, your mighty hand, and your outstretched arm—when a foreigner comes and prays toward this house, |
NKJV © |
‘(for they will hear of Your great name and Your strong hand and Your outstretched arm), when he comes and prays toward this temple, |
KJV | (For they shall hear <08085> (8799) of thy great <01419> name <08034>_, and of thy strong <02389> hand <03027>_, and of thy stretched out <05186> (8803) arm <02220>;) when he shall come <0935> (8804) and pray <06419> (8694) toward this house <01004>_; |
NASB © |
(for they will hear <8085> of Your great <1419> name <8034> and Your mighty <2389> hand <3027> , and of Your outstretched <5186> arm <2220> ); when he comes <935> and prays <6419> toward <413> this <2088> house ,<1004> |
LXXM | kai <2532> CONJ hxousin <1854> V-FAI-3P kai <2532> CONJ proseuxontai <4336> V-FMI-3P eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM touton <3778> D-ASM |
NET [draft] ITL | When <03588> they hear <08085> about your great <01419> reputation <08034> and your ability to accomplish mighty deeds <05186> <02220> <02389> <03027> , they will come <0935> and direct <06419> their prayers <06419> toward <0413> this <02088> temple .<01004> |
HEBREW | hzh <02088> tybh <01004> la <0413> llpthw <06419> abw <0935> hywjnh <05186> Kerzw <02220> hqzxh <02389> Kdy <03027> taw <0853> lwdgh <01419> Kms <08034> ta <0853> Nwemsy <08085> yk (8:42) <03588> |
NETBible | When they hear about your great reputation 1 and your ability to accomplish mighty deeds, 2 they will come and direct their prayers toward this temple. |
NET Notes |
1 tn Heb “your great name.” See the note on the word “reputation” in the previous verse. 2 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.” |