NETBible | The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its assigned 1 place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs. |
NIV © |
The priests then brought the ark of the LORD’s covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim. |
NASB © |
Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, under the wings of the cherubim. |
NLT © |
Then the priests carried the Ark of the LORD’s covenant into the inner sanctuary of the Temple––the Most Holy Place––and placed it beneath the wings of the cherubim. |
MSG © |
Then the priests brought the Chest of the Covenant of GOD to its place in the Inner Sanctuary, the Holy of Holies, under the wings of the cherubim. |
BBE © |
And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones. |
NRSV © |
Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, in the inner sanctuary of the house, in the most holy place, underneath the wings of the cherubim. |
NKJV © |
Then the priests brought in the ark of the covenant of the LORD to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the Most Holy Place , under the wings of the cherubim. |
KJV | And the priests <03548> brought in <0935> (8686) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068> unto his place <04725>_, into the oracle <01687> of the house <01004>_, to the most <06944> holy <06944> [place, even] under the wings <03671> of the cherubims <03742>_. |
NASB © |
Then the priests <3548> brought <935> the ark <727> of the covenant <1285> of the LORD <3068> to its place <4725> , into the inner <1687> sanctuary <1687> of the house <1004> , to the most <6944> holy <6944> place <6944> , under <8478> the wings <3671> of the cherubim .<3742> |
LXXM | kai <2532> CONJ eisferousin <1533> V-PAI-3P oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM thn <3588> T-ASF kibwton <2787> N-ASF eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM authv <846> D-GSF eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN dabir {N-PRI} tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN agia <40> A-APN twn <3588> T-GPM agiwn <40> A-GPM upo <5259> PREP tav <3588> T-APF pterugav <4420> N-APF twn ceroubin {N-PRI}<3588> T-GPN |
NET [draft] ITL | The priests <03548> brought <0935> the ark <0727> of the Lord’s <03068> covenant <01285> to <0413> its assigned place <04725> in <0413> the inner sanctuary <01687> of the temple <01004> , in <0413> the most <06944> holy <06944> place, under <08478> the wings <03671> of the cherubs .<03742> |
HEBREW | Mybwrkh <03742> ypnk <03671> txt <08478> la <0413> Mysdqh <06944> sdq <06944> la <0413> tybh <01004> rybd <01687> la <0413> wmwqm <04725> la <0413> hwhy <03068> tyrb <01285> Nwra <0727> ta <0853> Mynhkh <03548> wabyw (8:6) <0935> |
NETBible | The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its assigned 1 place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs. |
NET Notes |
1 tn The word “assigned” is supplied in the translation for clarification. |