1 Kings 8:8

NETBible

The poles were so long their ends were visible from the holy place in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from beyond that point. They have remained there to this very day.

NIV ©

These poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.

NASB ©

But the poles were so long that the ends of the poles could be seen from the holy place before the inner sanctuary, but they could not be seen outside; they are there to this day.

NLT ©

These poles were so long that their ends could be seen from the front entrance of the Temple’s main room––the Holy Place––but not from outside it. They are still there to this day.

MSG ©

The poles were so long that their ends could be seen from the entrance to the Inner Sanctuary, but were not noticeable farther out. They're still there today.

BBE ©

The rods were so long that their ends were seen from the holy place, in front of the inmost room; but they were not seen from outside: and there they are to this day.

NRSV ©

The poles were so long that the ends of the poles were seen from the holy place in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside; they are there to this day.

NKJV ©

The poles extended so that the ends of the poles could be seen from the holy place , in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day.


KJV
And they drew out
<0748> (8686)
the staves
<0905>_,
that the ends
<07218>
of the staves
<0905>
were seen out
<07200> (8735)
in the holy
<06944>
[place] before
<06440>
the oracle
<01687>_,
and they were not seen
<07200> (8735)
without
<02351>_:
and there they are unto this day
<03117>_.
{ends: Heb. heads} {holy...: or, ark}
NASB ©

But the poles
<905>
were so long
<748>
that the ends
<7218>
of the poles
<905>
could be seen
<7200>
from the holy
<6944>
place before
<5921>
<6440> the inner
<1687>
sanctuary
<1687>
, but they could not be seen
<7200>
outside
<2351>
; they are there
<8033>
to this
<2088>
day
<3117>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
upereicon
<5242> 
V-IAI-3P
ta
<3588> 
T-APN
hgiasmena
<37> 
V-RMPAP
kai
<2532> 
CONJ
enebleponto
<1689> 
V-IMI-3P
ai
<3588> 
T-NPF
kefalai
<2776> 
N-NPF
twn
<3588> 
T-GPM
hgiasmenwn
<37> 
V-RMPGP
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
agiwn
<40> 
A-GPM
eiv
<1519> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
tou
<3588> 
T-GSN
dabir {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
wptanonto {V-IMI-3P} exw
<1854> 
ADV
NET [draft] ITL
The poles
<0905>
were so long
<0748>
their ends
<07218>
were visible
<07200>
from
<04480>
the holy place
<06944>
in front
<06440>
of the inner sanctuary
<01687>
, but they could not
<03808>
be seen
<07200>
from beyond that point
<02351>
. They have remained
<01961>
there
<08033>
to this
<02088>
very day
<03117>
.
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
de
<05704>
Ms
<08033>
wyhyw
<01961>
huwxh
<02351>
wary
<07200>
alw
<03808>
rybdh
<01687>
ynp
<06440>
le
<05921>
sdqh
<06944>
Nm
<04480>
Mydbh
<0905>
ysar
<07218>
waryw
<07200>
Mydbh
<0905>
wkrayw (8:8)
<0748>

NETBible

The poles were so long their ends were visible from the holy place in front of the inner sanctuary, but they could not be seen from beyond that point. They have remained there to this very day.

NET Notes

tn Heb “they could not be seen outside.”