NETBible | Elijah replied to them, 1 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 2 came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers. |
NIV © |
"If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men. |
NASB © |
Elijah replied to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty. |
NLT © |
Elijah replied, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and destroy you and your fifty men!" And again the fire of God fell from heaven and killed them all. |
MSG © |
Elijah answered, "If it's true that I'm a 'holy man,' lightning strike you and your fifty men!" Immediately a divine lightning bolt struck and incinerated the captain and his fifty. |
BBE © |
And Elijah in answer said, If I am a man of God, may fire come down from heaven on you and on your fifty men, and put an end to you. And the fire of God came down from heaven, and put an end to him and his fifty men. |
NRSV © |
But Elijah answered them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty." Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty. |
NKJV © |
So Elijah answered and said to them, "If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty men." And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty. |
KJV | And Elijah <0452> answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) unto them, If I [be] a man <0376> of God <0430>_, let fire <0784> come down <03381> (8799) from heaven <08064>_, and consume <0398> (8799) thee and thy fifty <02572>_. And the fire <0784> of God <0430> came down <03381> (8799) from heaven <08064>_, and consumed <0398> (8799) him and his fifty <02572>_. |
NASB © |
Elijah <452> replied <6030> to them, "If <518> I am a man <376> of God <430> , let fire <784> come <3381> down <3381> from heaven <8064> and consume <398> you and your fifty <2572> ." Then the fire <784> of God <430> came <3381> down <3381> from heaven <8064> and consumed <398> him and his fifty .<2572> |
LXXM | kai <2532> CONJ apekriyh {V-API-3S} hliou {N-PRI} kai <2532> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ei <1487> CONJ anyrwpov <444> N-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM egw <1473> P-NS eimi <1510> V-PAI-1S katabhsetai <2597> V-FMI-3S pur <4442> N-ASN ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ katafagetai <2719> V-FMI-3S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM penthkonta <4004> N-NUI sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ katebh <2597> V-AAI-3S pur <4442> N-ASN ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ katefagen <2719> V-AAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM penthkonta <4004> N-NUI autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Elijah <0452> replied <06030> to <0413> them, “If <0518> I <0589> am indeed a prophet <0430> <0376> , may fire <0784> come down <03381> from <04480> the sky <08064> and consume <0398> you and your fifty <02572> soldiers!” Fire <0784> from God <0430> came down <03381> from <04480> the sky <08064> and consumed <0398> him and his fifty soldiers.<02572> |
HEBREW | wysmx <02572> taw <0853> wta <0853> lkatw <0398> Mymsh <08064> Nm <04480> Myhla <0430> sa <0784> drtw <03381> Kysmx <02572> taw <0853> Kta <0853> lkatw <0398> Mymsh <08064> Nm <04480> sa <0784> drt <03381> yna <0589> Myhlah <0430> sya <0376> Ma <0518> Mhyla <0413> rbdyw <01696> hyla <0452> Neyw (1:12) <06030> |
NETBible | Elijah replied to them, 1 “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire from God 2 came down from the sky and consumed him and his fifty soldiers. |
NET Notes |
1 tc Two medieval Hebrew 2 tn Or “intense fire.” The divine name may be used idiomatically to emphasize the intensity of the fire. Whether one translates אֱלֹהִים (’elohim) here as a proper name or idiomatically, this addition to the narrative (the name is omitted in the first panel, v. 10b) emphasizes the severity of the judgment and is appropriate given the more intense command delivered by the king to the prophet in this panel. |