2 Kings 1:13

NETBible

The king sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.

NIV ©

So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. "Man of God," he begged, "please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!

NASB ©

So he again sent the captain of a third fifty with his fifty. When the third captain of fifty went up, he came and bowed down on his knees before Elijah, and begged him and said to him, "O man of God, please let my life and the lives of these fifty servants of yours be precious in your sight.

NLT ©

Once more the king sent a captain with fifty men. But this time the captain fell to his knees before Elijah. He pleaded with him, "O man of God, please spare my life and the lives of these, your fifty servants.

MSG ©

The king then sent a third captain with his fifty men. For a third time, a captain with his fifty approached Elijah. This one fell on his knees in supplication: "O Holy Man, have respect for my life and the souls of these fifty men!

BBE ©

Then he sent a third captain of fifty with his fifty men; and the third captain of fifty went up, and falling on his knees before Elijah, requesting mercy of him, said, O man of God, let my life and the life of these your fifty servants be of value to you.

NRSV ©

Again the king sent the captain of a third fifty with his fifty. So the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and entreated him, "O man of God, please let my life, and the life of these fifty servants of yours, be precious in your sight.

NKJV ©

Again, he sent a third captain of fifty with his fifty men. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and pleaded with him, and said to him: "Man of God, please let my life and the life of these fifty servants of yours be precious in your sight.


KJV
And he sent
<07971> (8799)
again
<07725> (8799)
a captain
<08269>
of the third
<07992>
fifty
<02572>
with his fifty
<02572>_.
And the third
<07992>
captain
<08269>
of fifty
<02572>
went up
<05927> (8799)_,
and came
<0935> (8799)
and fell
<03766> (8799)
on his knees
<01290>
before
<05048>
Elijah
<0452>_,
and besought
<02603> (8691)
him, and said
<01696> (8762)
unto him, O man
<0376>
of God
<0430>_,
I pray thee, let my life
<05315>_,
and the life
<05315>
of these fifty
<02572>
thy servants
<05650>_,
be precious
<03365> (8799)
in thy sight
<05869>_.
{fell: Heb. bowed}
NASB ©

So he again
<7725>
sent
<7971>
the captain
<8269>
of a third
<7992>
fifty
<2572>
with his fifty
<2572>
. When the third
<7992>
captain
<8269>
of fifty
<2572>
went
<5927>
up, he came
<935>
and bowed
<3766>
down
<3766>
on his knees
<1290>
before
<5048>
Elijah
<452>
, and begged
<2603>
him and said
<1696>
to him, "O man
<376>
of God
<430>
, please
<4994>
let my life
<5315>
and the lives
<5315>
of these
<428>
fifty
<2572>
servants
<5650>
of yours be precious
<3365>
in your sight
<5869>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proseyeto
<4369> 
V-AMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
eti
<2089> 
ADV
aposteilai
<649> 
V-AAN
hgoumenon
<2233> 
V-PMPAS
penthkontarcon {N-ASM} triton
<5154> 
A-ASM
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
penthkonta
<4004> 
N-NUI
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
hlyen
<2064> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
o
<3588> 
T-NSM
penthkontarcov {N-NSM} o
<3588> 
T-NSM
tritov
<5154> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ekamqen
<2578> 
V-AAI-3S
epi
<1909> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
gonata
<1119> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
katenanti {ADV} hliou {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
edehyh
<1210> 
V-API-3S
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} anyrwpe
<444> 
N-VSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
entimwyhtw {V-APD-3S} dh
<1161> 
PRT
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
twn
<3588> 
T-GPM
doulwn
<1401> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
toutwn
<3778> 
D-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
penthkonta
<4004> 
N-NUI
en
<1722> 
PREP
ofyalmoiv
<3788> 
N-DPM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
The king sent
<07971>
a third
<07992>
captain
<08269>
and his fifty
<02572>
soldiers. This third
<07992>
captain
<08269>
went up
<05927>
and fell
<03766>
on
<05921>
his knees
<01290>
before
<05048>
Elijah
<0452>
. He begged for mercy
<02603>
, “Prophet
<0430>

<0376>
, please
<04994>
have respect
<03365>
for my life
<05315>
and for the lives
<05315>
of these
<0428>
fifty
<02572>
servants
<05650>
of yours.
HEBREW
Kynyeb
<05869>
Mysmx
<02572>
hla
<0428>
Kydbe
<05650>
spnw
<05315>
yspn
<05315>
an
<04994>
rqyt
<03365>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
wyla
<0413>
rbdyw
<01696>
wyla
<0413>
Nnxtyw
<02603>
whyla
<0452>
dgnl
<05048>
wykrb
<01290>
le
<05921>
erkyw
<03766>
ysylsh
<07992>
Mysmxh
<02572>
rv
<08269>
abyw
<0935>
leyw
<05927>
wysmxw
<02572>
Mysls
<07992>
Mysmx
<02572>
rv
<08269>
xlsyw
<07971>
bsyw (1:13)
<07725>

NETBible

The king sent a third captain and his fifty soldiers. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. He begged for mercy, “Prophet, please have respect for my life and for the lives of these fifty servants of yours.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “went up and approached and kneeled.”