2 Kings 1:15

NETBible

The Lord’s angelic messenger said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.

NIV ©

The angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.

NASB ©

The angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king.

NLT ©

Then the angel of the LORD said to Elijah, "Don’t be afraid. Go with him." So Elijah got up and went to the king.

MSG ©

The angel of GOD told Elijah, "Go ahead; and don't be afraid." Elijah got up and went down with him to the king.

BBE ©

Then the angel of the Lord said to Elijah, Go down with him; have no fear of him. So he got up and went down with him to the king.

NRSV ©

Then the angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he set out and went down with him to the king,

NKJV ©

And the angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king.


KJV
And the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<01696> (8762)
unto Elijah
<0452>_,
Go down
<03381> (8798)
with him: be not afraid
<03372> (8799)
of him
<06440>_.
And he arose
<06965> (8799)_,
and went down
<03381> (8799)
with him unto the king
<04428>_.
NASB ©

The angel
<4397>
of the LORD
<3068>
said
<1696>
to Elijah
<452>
, "Go
<3381>
down
<3381>
with him; do not be afraid
<3372>
of him." So he arose
<6965>
and went
<3381>
down
<3381>
with him to the king
<4428>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
aggelov
<32> 
N-NSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
prov
<4314> 
PREP
hliou {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} katabhyi
<2597> 
V-AAD-2S
met
<3326> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
mh
<3165> 
ADV
fobhyhv
<5399> 
V-APS-2S
apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
anesth
<450> 
V-AAI-3S
hliou {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
katebh
<2597> 
V-AAI-3S
met
<3326> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
NET [draft] ITL
The Lord’s
<03069>
angelic messenger
<04397>
said
<01696>
to
<0413>
Elijah
<0452>
, “Go down
<03381>
with
<0854>
him. Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
of him
<06440>
.” So he got up
<06965>
and went down
<03381>
with
<0854>
him to
<0413>
the king
<04428>
.
HEBREW
Klmh
<04428>
la
<0413>
wtwa
<0854>
dryw
<03381>
Mqyw
<06965>
wynpm
<06440>
aryt
<03372>
la
<0408>
wtwa
<0854>
dr
<03381>
whyla
<0452>
la
<0413>
hwhy
<03069>
Kalm
<04397>
rbdyw (1:15)
<01696>

NETBible

The Lord’s angelic messenger said to Elijah, “Go down with him. Don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.

NET Notes

sn In this third panel the verb “come down” (יָרַד, yarad) occurs again, this time describing Elijah’s descent from the hill at the Lord’s command. The moral of the story seems clear: Those who act as if they have authority over God and his servants just may pay for their arrogance with their lives; those who, like the third commander, humble themselves and show the proper respect for God’s authority and for his servants will be spared and find God quite cooperative.