NETBible | When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. 1 They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel. |
NIV © |
When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. |
NASB © |
When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. |
NLT © |
When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king’s sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel. |
MSG © |
When they got the letter, they took the king's sons and killed all seventy. Then they put the heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. |
BBE © |
And when the letter came to them, they took the king’s sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. |
NRSV © |
When the letter reached them, they took the king’s sons and killed them, seventy persons; they put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. |
NKJV © |
So it was, when the letter came to them, that they took the king’s sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel. |
KJV | And it came to pass, when the letter <05612> came <0935> (8800) to them, that they took <03947> (8799) the king's <04428> sons <01121>_, and slew <07819> (8799) seventy <07657> persons <0376>_, and put <07760> (8799) their heads <07218> in baskets <01731>_, and sent <07971> (8799) him [them] to Jezreel <03157>_. |
NASB © |
When the letter <5612> came <935> to them, they took <3947> the king's <4428> sons <1121> and slaughtered <7819> them, seventy <7657> persons <376> , and put <7760> their heads <7218> in baskets <1731> , and sent <7971> them to him at Jezreel .<3157> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S to <3588> T-NSN biblion <975> N-NSN prov <4314> PREP autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ elabon <2983> V-AAI-3P touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ esfaxan <4969> V-AAI-3P autouv <846> D-APM ebdomhkonta <1440> N-NUI andrav <435> N-APM kai <2532> CONJ eyhkan <5087> V-AAI-3P tav <3588> T-APF kefalav <2776> N-APF autwn <846> D-GPM en <1722> PREP kartalloiv {N-DPM} kai <2532> CONJ apesteilan <649> V-AAI-3P autav <846> D-APF prov <4314> PREP auton <846> D-ASM eiv iezrael {N-PRI}<1519> PREP |
NET [draft] ITL | When <01961> they received <0935> the letter <05612> , they seized <03947> the king’s <04428> sons <01121> and executed <07819> all seventy <07657> of them. They put <07760> their heads <07218> in baskets <01731> and sent <07971> them to <0413> him in Jezreel .<03157> |
HEBREW | hlaerzy <03157> wyla <0413> wxlsyw <07971> Mydwdb <01731> Mhysar <07218> ta <0853> wmyvyw <07760> sya <0376> Myebs <07657> wjxsyw <07819> Klmh <04428> ynb <01121> ta <0853> wxqyw <03947> Mhyla <0413> rpoh <05612> abk <0935> yhyw (10:7) <01961> |
NETBible | When they received the letter, they seized the king’s sons and executed all seventy of them. 1 They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel. |
NET Notes |
1 tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.” |