NETBible | The messenger came and told Jehu, 1 “They have brought the heads of the king’s sons.” Jehu 2 said, “Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning.” |
NIV © |
When the messenger arrived, he told Jehu, "They have brought the heads of the princes." Then Jehu ordered, "Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning." |
NASB © |
When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king’s sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning." |
NLT © |
A messenger went to Jehu and said, "They have brought the heads of the king’s sons." So Jehu ordered, "Pile them in two heaps at the entrance of the city gate, and leave them there until morning." |
MSG © |
A messenger reported to Jehu: "They've delivered the heads of the king's sons." He said, "Stack them in two piles at the city gate until morning." |
BBE © |
And a man came and said to him, They have come with the heads of the king’s sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning. |
NRSV © |
When the messenger came and told him, "They have brought the heads of the king’s sons," he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning." |
NKJV © |
Then a messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king’s sons." And he said, "Lay them in two heaps at the entrance of the gate until morning." |
KJV | And there came <0935> (8799) a messenger <04397>_, and told <05046> (8686) him, saying <0559> (8800)_, They have brought <0935> (8689) the heads <07218> of the king's <04428> sons <01121>_. And he said <0559> (8799)_, Lay <07760> (8798) ye them in two <08147> heaps <06652> at the entering in <06607> of the gate <08179> until the morning <01242>_. |
NASB © |
When the messenger <4397> came <935> and told <5046> him, saying <559> , "They have brought <935> the heads <7218> of the king's <4428> sons <1121> ," he said <559> , "Put <7760> them in two <8147> heaps <6652> at the entrance <6607> of the gate <8179> until <5704> morning ."<1242> |
LXXM | kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S o <3588> T-NSM aggelov <32> N-NSM kai <2532> CONJ aphggeilen {V-AAI-3S} legwn <3004> V-PAPNS hnegkan <5342> V-AAI-3P tav <3588> T-APF kefalav <2776> N-APF twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} yete <5087> V-AAD-2P autav <846> D-APF bounouv <1015> N-APM duo <1417> N-NUI para <3844> PREP thn <3588> T-ASF yuran <2374> N-ASF thv <3588> T-GSF pulhv <4439> N-GSF eiv <1519> PREP prwi <4404> ADV |
NET [draft] ITL | The messenger <04397> came <0935> and told <05046> Jehu, “They have brought <0935> the heads <07218> of the king’s <04428> sons <01121> .” Jehu said <0559> , “Stack <07760> them in two <08147> piles <06652> at the entrance <06607> of the city gate <08179> until <05704> morning .”<01242> |
HEBREW | rqbh <01242> de <05704> resh <08179> xtp <06607> Myrbu <06652> yns <08147> Mta <0853> wmyv <07760> rmayw <0559> Klmh <04428> ynb <01121> ysar <07218> waybh <0935> rmal <0559> wl <0> dgyw <05046> Kalmh <04397> abyw (10:8) <0935> |
NETBible | The messenger came and told Jehu, 1 “They have brought the heads of the king’s sons.” Jehu 2 said, “Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning.” |
NET Notes |
1 tn Heb “him”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity. |