NETBible | They demolished 1 the sacred pillar of Baal and 2 the temple of Baal; it is used as 3 a latrine 4 to this very day. |
NIV © |
They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day. |
NASB © |
They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day. |
NLT © |
They broke down the sacred pillar of Baal and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet. That is what it is used for to this day. |
MSG © |
They smashed the Baal altars and tore down the Baal temple. It's been a public toilet ever since. |
BBE © |
The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day. |
NRSV © |
Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day. |
NKJV © |
Then they broke down the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day. |
KJV | And they brake down <05422> (8799) the image <04676> of Baal <01168>_, and brake down <05422> (8799) the house <01004> of Baal <01168>_, and made <07760> (8799) it a draught house <04163> (8675) <04280> unto this day <03117>_. |
NASB © |
They also broke <5422> down <5422> the sacred pillar <4676> of Baal <1168> and broke <5422> down <5422> the house <1004> of Baal <1168> , and made <7760> it a latrine <4280> to this day .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ katespasan {V-AAI-3P} tav <3588> T-APF sthlav {N-APF} tou <3588> T-GSM baal <896> N-PRI kai <2532> CONJ kayeilon <2507> V-AAI-3P ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM tou <3588> T-GSM baal <896> N-PRI kai <2532> CONJ etaxan <5021> V-AAI-3P auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP lutrwnav <3083> N-APN ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF tauthv <3778> D-GSF |
NET [draft] ITL | They demolished <05422> the sacred pillar <04676> of Baal <01168> and the temple <01004> of Baal <01168> ; it is used as <07760> a latrine <04163> to <05704> this very day .<03117> |
HEBREW | Mwyh <03117> de <05704> *twauwml {twarxml} <04163> whmvyw <07760> lebh <01168> tyb <01004> ta <0853> wutyw <05422> lebh <01168> tbum <04676> ta <0853> wutyw (10:27) <05422> |
NETBible | They demolished 1 the sacred pillar of Baal and 2 the temple of Baal; it is used as 3 a latrine 4 to this very day. |
NET Notes |
1 tn Or “pulled down.” 2 tn The verb “they demolished” is repeated in the Hebrew text. 3 tn Heb “and they made it into.” 4 tn The consonantal text (Kethib) has the hapax legomenon מַחֲרָאוֹת (makhara’ot), “places to defecate” or “dung houses” (note the related noun חרא (khr’)/חרי (khri), “dung,” HALOT 348-49 s.v. *חֲרָאִים). The marginal reading (Qere) glosses this, perhaps euphemistically, מוֹצָאוֹת (motsa’ot), “outhouses.” |