2 Kings 10:4

NETBible

They were absolutely terrified and said, “Look, two kings could not stop him! How can we?”

NIV ©

But they were terrified and said, "If two kings could not resist him, how can we?"

NASB ©

But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?"

NLT ©

But they were paralyzed with fear and said, "Two kings couldn’t stand against this man! What can we do?"

MSG ©

They were absolutely terrified at the letter. They said, "Two kings have already been wiped out by him; what hope do we have?"

BBE ©

But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?

NRSV ©

But they were utterly terrified and said, "Look, two kings could not withstand him; how then can we stand?"

NKJV ©

But they were exceedingly afraid, and said, "Look, two kings could not stand up to him; how then can we stand?"


KJV
But they were exceedingly
<03966> <03966>
afraid
<03372> (8799)_,
and said
<0559> (8799)_,
Behold, two
<08147>
kings
<04428>
stood
<05975> (8804)
not before
<06440>
him: how then shall we stand
<05975> (8799)_?
NASB ©

But they feared
<3372>
greatly
<3966>
and said
<559>
, "Behold
<2009>
, the two
<8147>
kings
<4428>
did not stand
<5975>
before
<6440>
him; how
<349>
then can we stand
<5975>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
efobhyhsan
<5399> 
V-API-3P
sfodra
<4970> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
eipon {V-AAI-3P} idou
<2400> 
INJ
oi
<3588> 
T-NPM
duo
<1417> 
N-NUI
basileiv
<935> 
N-NPM
ouk
<3364> 
ADV
esthsan
<2476> 
V-AAI-3P
kata
<2596> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pwv
<4459> 
ADV
sthsomeya
<2476> 
V-FMI-1P
hmeiv
<1473> 
P-NP
NET [draft] ITL
They were absolutely
<03966>

<03966>
terrified
<03372>
and said
<0559>
, “Look
<02009>
, two
<08147>
kings
<04428>
could not
<03808>
stop
<05975>
him! How
<0349>
can we
<0587>
?”
HEBREW
wnxna
<0587>
dmen
<05975>
Kyaw
<0349>
wynpl
<06440>
wdme
<05975>
al
<03808>
Myklmh
<04428>
yns
<08147>
hnh
<02009>
wrmayw
<0559>
dam
<03966>
dam
<03966>
waryw (10:4)
<03372>

NETBible

They were absolutely terrified and said, “Look, two kings could not stop him! How can we?”

NET Notes

tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (meod) “very,” is repeated for emphasis.

tn Heb “did not stand before him.”

tn Heb “How can we stand?”