NETBible | They did not audit the treasurers who disbursed 1 the funds to the foremen, for they were honest. 2 |
NIV © |
They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty. |
NASB © |
Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully. |
NLT © |
No accounting was required from the construction supervisors, because they were honest and faithful workers. |
MSG © |
And no one even had to check on the men who handled the money given for the project--they were honest men. |
BBE © |
And they did not get any statement of accounts from the men to whom the money was given for the workmen, for they made use of it with good faith. |
NRSV © |
They did not ask an accounting from those into whose hand they delivered the money to pay out to the workers, for they dealt honestly. |
NKJV © |
Moreover they did not require an account from the men into whose hand they delivered the money to be paid to workmen, for they dealt faithfully. |
KJV | Moreover they reckoned <02803> (8762) not with the men <0582>_, into whose hand <03027> they delivered <05414> (8799) the money <03701> to be bestowed <05414> (8800) on workmen <04399>_: for they dealt <06213> (8802) faithfully <0530>_. |
NASB © |
Moreover, they did not require <2803> an accounting <2803> from the men <376> into whose <834> hand <3027> they gave <5414> the money <3701> to pay <5414> to those who did <6213> the work <4399> , for they dealt <6213> faithfully .<530> |
LXXM | (12:16) kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV exelogizonto {V-IMI-3P} touv <3588> T-APM andrav <435> N-APM oiv <3739> R-DPM edidoun <1325> V-IMI-3P to <3588> T-ASN argurion <694> N-ASN epi <1909> PREP ceirav <5495> N-APF autwn <846> D-GPM dounai <1325> V-AAN toiv <3588> T-DPM poiousin <4160> V-PAI-3P ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN oti <3754> CONJ en <1722> PREP pistei <4102> N-DSF autwn <846> D-GPM poiousin <4160> V-PAI-3P |
NET [draft] ITL | They did not <03808> audit <02803> the treasurers <0582> who disbursed <05414> the funds <03701> to <05921> the foremen <04399> , for <03588> they <01992> were honest .<0530> |
HEBREW | Myve <06213> Mh <01992> hnmab <0530> yk <03588> hkalmh <04399> yvel <06213> ttl <05414> Mdy <03027> le <05921> Pokh <03701> ta <0853> wnty <05414> rsa <0834> Mysnah <0582> ta <0854> wbsxy <02803> alw <03808> (12:15) <12:16> |
NETBible | They did not audit the treasurers who disbursed 1 the funds to the foremen, for they were honest. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “gave.” 2 tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.” |