NETBible | Elisha died and was buried. 1 Moabite raiding parties invaded 2 the land at the beginning of the year. 3 |
NIV © |
Elisha died and was buried. Now Moabite raiders used to enter the country every spring. |
NASB © |
Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. |
NLT © |
Then Elisha died and was buried. Groups of Moabite raiders used to invade the land each spring. |
MSG © |
Then Elisha died and they buried him. Some time later, raiding bands of Moabites, as they often did, invaded the country. |
BBE © |
And death came to Elisha and they put his body into the earth. Now in the spring of the year, armed bands of Moabites frequently came, overrunning the land. |
NRSV © |
So Elisha died, and they buried him. Now bands of Moabites used to invade the land in the spring of the year. |
NKJV © |
Then Elisha died, and they buried him. And the raiding bands from Moab invaded the land in the spring of the year. |
KJV | And Elisha <0477> died <04191> (8799)_, and they buried <06912> (8799) him. And the bands <01416> of the Moabites <04124> invaded <0935> (8799) the land <0776> at the coming in <0935> (8802) of the year <08141>_. |
NASB © |
Elisha <477> died <4191> , and they buried <6912> him. Now the bands <1416> of the Moabites <4124> would invade <935> the land <776> in the spring <935> of the year .<8141> |
LXXM | kai <2532> CONJ apeyanen <599> V-AAI-3S elisaie {N-PRI} kai <2532> CONJ eyaqan <2290> V-AAI-3P auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ monozwnoi {N-NPM} mwab {N-PRI} hlyon <2064> V-AAI-3P en <1722> PREP th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF elyontov <2064> V-AAPGS tou <3588> T-GSM eniautou <1763> N-GSM |
NET [draft] ITL | Elisha <0477> died <04191> and was buried <06912> . Moabite <04124> raiding parties <01416> invaded <0935> the land <0776> at the beginning <0935> of the year .<08141> |
HEBREW | hns <08141> ab <0935> Urab <0776> waby <0935> bawm <04124> ydwdgw <01416> whrbqyw <06912> esyla <0477> tmyw (13:20) <04191> |
NETBible | Elisha died and was buried. 1 Moabite raiding parties invaded 2 the land at the beginning of the year. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “and they buried him.” 2 tn Heb “entered.” 3 tc The MT reading בָּא שָׁנָה (ba’ shanah), “it came, year,” should probably be emended to בְּבָּא הַשָּׁנָה (bÿba’ hashanah), “at the coming [i.e., ‘beginning’] of the year.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 148. |