2 Kings 14:19

NETBible

Conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.

NIV ©

They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.

NASB ©

They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

NLT ©

There was a conspiracy against Amaziah’s life in Jerusalem, and he fled to Lachish. But his enemies sent assassins after him, and they killed him there.

MSG ©

At the last they cooked up a plot against Amaziah in Jerusalem and he had to flee to Lachish. But they tracked him down in Lachish and killed him there.

BBE ©

Now they made a secret design against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish, but they sent after him to Lachish and put him to death there.

NRSV ©

They made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and killed him there.

NKJV ©

And they formed a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.


KJV
Now they made
<07194> (8799)
a conspiracy
<07195>
against him in Jerusalem
<03389>_:
and he fled
<05127> (8799)
to Lachish
<03923>_;
but they sent
<07971> (8799)
after
<0310>
him to Lachish
<03923>_,
and slew
<04191> (8686)
him there.
NASB ©

They conspired
<7194>
against
<5921>
him in Jerusalem
<3389>
, and he fled
<5127>
to Lachish
<3923>
; but they sent
<7971>
after
<310>
him to Lachish
<3923>
and killed
<4191>
him there
<8033>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
sunestrafhsan {V-API-3P} ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
sustremma {N-ASN} en
<1722> 
PREP
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
efugen
<5343> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
laciv {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
apesteilan
<649> 
V-AAI-3P
opisw
<3694> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
laciv {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
eyanatwsan
<2289> 
V-AAI-3P
auton
<846> 
D-ASM
ekei
<1563> 
ADV
NET [draft] ITL
Conspirators
<07195>
plotted against
<07194>
him in
<05921>
Jerusalem
<03389>
, so he fled
<05127>
to Lachish
<03923>
. But they sent
<07971>
assassins after
<0310>
him
<03923>
and they killed
<04191>
him there
<08033>
.
HEBREW
Ms
<08033>
whtmyw
<04191>
hsykl
<03923>
wyrxa
<0310>
wxlsyw
<07971>
hsykl
<03923>
onyw
<05127>
Mlswryb
<03389>
rsq
<07195>
wyle
<05921>
wrsqyw (14:19)
<07194>

NETBible

Conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.

NET Notes

tn Heb “and they conspired against him [with] a conspiracy in Jerusalem.”

tn Heb “and they sent after him to Lachish.”