2 Kings 15:16

NETBible

At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. He even ripped open the pregnant women.

NIV ©

At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.

NASB ©

Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child.

NLT ©

At that time Menahem destroyed the town of Tappuah and all the surrounding countryside as far as Tirzah, because its citizens refused to surrender the town. He killed the entire population and ripped open the pregnant women.

MSG ©

Using Tirzah as his base, Menahem opened his reign by smashing Tiphsah, devastating both the town and its suburbs because they didn't welcome him with open arms. He savagely ripped open all the pregnant women.

BBE ©

Then Menahem sent destruction on Tappuah and all the people in it, and its limits, from Tirzah, because they would not let him come in; and he had all the women who were with child cut open.

NRSV ©

At that time Menahem sacked Tiphsah, all who were in it and its territory from Tirzah on; because they did not open it to him, he sacked it. He ripped open all the pregnant women in it.

NKJV ©

Then from Tirzah, Menahem attacked Tiphsah, all who were there, and its territory. Because they did not surrender, therefore he attacked it . All the women there who were with child he ripped open.


KJV
Then Menahem
<04505>
smote
<05221> (8686)
Tiphsah
<08607>_,
and all that [were] therein, and the coasts
<01366>
thereof from Tirzah
<08656>_:
because they opened
<06605> (8804)
not [to him], therefore he smote
<05221> (8686)
[it; and] all the women therein that were with child
<02030>
he ripped up
<01234> (8765)_.
NASB ©

Then
<227>
Menahem
<4505>
struck
<5221>
Tiphsah
<8607>
and all
<3605>
who
<834>
were in it and its borders
<1366>
from Tirzah
<8656>
, because
<3588>
they did not open
<6605>

to him;
therefore he struck
<5221>

it
and ripped
<1234>
up all
<3605>
its women
<2030>
who were with child
<2030>
.
LXXM
tote
<5119> 
ADV
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
manahm {N-PRI} thn
<3588> 
T-ASF
yersa {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
oria
<3725> 
N-APN
authv
<846> 
D-GSF
apo
<575> 
PREP
yersa {N-PRI} oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hnoixan
<455> 
V-AAI-3P
autw
<846> 
D-DSM
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
en
<1722> 
PREP
gastri
<1064> 
N-DSF
ecousav
<2192> 
V-PAPAP
anerrhxen {V-AAI-3S}
NET [draft] ITL
At that time
<0227>
Menahem
<04505>
came from Tirzah
<08656>
and attacked
<05221>
Tiphsah
<08607>
. He struck down
<05221>
all
<03605>
who
<0834>
lived in the city and the surrounding territory
<01366>
, because
<03588>
they would not
<03808>
surrender
<06605>
. He even ripped open
<01234>
the pregnant women
<02030>
.
HEBREW
P
eqb
<01234>
hytwrhh
<02030>
lk
<03605>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
xtp
<06605>
al
<03808>
yk
<03588>
hurtm
<08656>
hylwbg
<01366>
taw
<0853>
hb
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
xopt
<08607>
ta
<0853>
Mxnm
<04505>
hky
<05221>
za (15:16)
<0227>

NETBible

At that time Menahem came from Tirzah and attacked Tiphsah. He struck down all who lived in the city and the surrounding territory, because they would not surrender. He even ripped open the pregnant women.

NET Notes

tn Instead of “Tiphsah,” the LXX has “Tirzah,” while Lucian’s Greek version reads “Tappuah.” For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171.