2 Kings 15:38

NETBible

Jotham passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.

NIV ©

Jotham rested with his fathers and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.

NASB ©

And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place.

NLT ©

When Jotham died, he was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Ahaz became the next king.

MSG ©

Jotham died and joined his ancestors. They buried him in the family cemetery in the City of David. His son Ahaz was the next king.

BBE ©

And Jotham went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father; and Ahaz his son became king in his place.

NRSV ©

Jotham slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David, his ancestor; his son Ahaz succeeded him.

NKJV ©

So Jotham rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. Then Ahaz his son reigned in his place.


KJV
And Jotham
<03147>
slept
<07901> (8799)
with his fathers
<01>_,
and was buried
<06912> (8735)
with his fathers
<01>
in the city
<05892>
of David
<01732>
his father
<01>_:
and Ahaz
<0271>
his son
<01121>
reigned
<04427> (8799)
in his stead.
NASB ©

And Jotham
<3147>
slept
<7901>
with his fathers
<1>
, and he was buried
<6912>
with his fathers
<1>
in the city
<5892>
of David
<1732>
his father
<1>
; and Ahaz
<271>
his son
<1121>
became
<4427>
king
<4427>
in his place
<8478>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ekoimhyh
<2837> 
V-API-3S
iwayam
<2488> 
N-PRI
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
etafh
<2290> 
V-API-3S
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
en
<1722> 
PREP
polei
<4172> 
N-DSF
dauid {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ebasileusen
<936> 
V-AAI-3S
acaz
<881> 
N-PRI
uiov
<5207> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
ant
<473> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Jotham
<03147>
passed away
<01>

<05973>

<07901>
and was buried
<06912>
with
<05973>
his ancestors
<01>
in the city
<05892>
of his ancestor
<01>
David
<01732>
. His son
<01121>
Ahaz
<0271>
replaced
<08478>
him as king
<04427>
.
HEBREW
P
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
zxa
<0271>
Klmyw
<04427>
wyba
<01>
dwd
<01732>
ryeb
<05892>
wytba
<01>
Me
<05973>
rbqyw
<06912>
wytba
<01>
Me
<05973>
Mtwy
<03147>
bksyw (15:38)
<07901>

NETBible

Jotham passed away and was buried with his ancestors in the city of his ancestor David. His son Ahaz replaced him as king.

NET Notes

tn Heb “lay down with his fathers.”