2 Kings 15:9

NETBible

He did evil in the sight of the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

NIV ©

He did evil in the eyes of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

NASB ©

He did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.

NLT ©

Zechariah did what was evil in the LORD’s sight, as his ancestors had done. He refused to turn from the sins of idolatry that Jeroboam son of Nebat had led Israel to commit.

MSG ©

He lived a bad life before GOD, no different from his ancestors. He continued in the line of Jeroboam son of Nebat who led Israel into a life of sin.

BBE ©

And he did evil in the eyes of the Lord, as his father had done, not turning away from the sin which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do.

NRSV ©

He did what was evil in the sight of the LORD, as his ancestors had done. He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to sin.

NKJV ©

And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.


KJV
And he did
<06213> (8799)
[that which was] evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
as his fathers
<01>
had done
<06213> (8804)_:
he departed
<05493> (8804)
not from the sins
<02403>
of Jeroboam
<03379>
the son
<01121>
of Nebat
<05028>_,
who made Israel
<03478>
to sin
<02398> (8689)_.
NASB ©

He did
<6213>
evil
<7451>
in the sight
<5869>
of the LORD
<3068>
, as his fathers
<1>
had done
<6213>
; he did not depart
<5493>
from the sins
<2403>
of Jeroboam
<3379>
the son
<1121>
of Nebat
<5028>
, which
<834>
he made Israel
<3478>
sin
<2398>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
to
<3588> 
T-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
en
<1722> 
PREP
ofyalmoiv
<3788> 
N-DPM
kuriou
<2962> 
N-GSM
kaya
<2505> 
ADV
epoihsan
<4160> 
V-AAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
paterev
<3962> 
N-NPM
autou
<846> 
D-GSM
ouk
<3364> 
ADV
apesth {V-AAI-3S} apo
<575> 
PREP
amartiwn
<266> 
N-GPF
ieroboam {N-PRI} uiou
<5207> 
N-GSM
nabat {N-PRI} ov
<3739> 
R-NSM
exhmarten {V-AAI-3S} ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
, as
<0834>
his ancestors
<01>
had done
<06213>
. He did not
<03808>
repudiate
<05493>
the sinful
<02403>
ways of Jeroboam
<03379>
son
<01121>
of Nebat
<05028>
who
<0834>
encouraged
<02398>
Israel
<03478>
to sin
<02398>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ta
<0853>
ayjxh
<02398>
rsa
<0834>
jbn
<05028>
Nb
<01121>
Mebry
<03379>
twajxm
<02403>
ro
<05493>
al
<03808>
wytba
<01>
wve
<06213>
rsak
<0834>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (15:9)
<06213>

NETBible

He did evil in the sight of the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

NET Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn Heb “turn away from.”