NETBible | He moved the bronze altar that stood in the Lord’s presence from the front of the temple (between the altar and the Lord’s temple) and put it on the north side of the new 1 altar. |
NIV © |
The bronze altar that stood before the LORD he brought from the front of the temple—from between the new altar and the temple of the LORD—and put it on the north side of the new altar. |
NASB © |
The bronze altar, which was before the LORD, he brought from the front of the house, from between his altar and the house of the LORD, and he put it on the north side of his altar. |
NLT © |
Then King Ahaz removed the old bronze altar from the front of the LORD’s Temple, which had stood between the entrance and the new altar, and placed it on the north side of the new altar. |
MSG © |
But the old bronze Altar that signaled the presence of GOD he displaced from its central place and pushed it off to the side of his new altar. |
BBE © |
And the brass altar, which was before the Lord, he took from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar. |
NRSV © |
The bronze altar that was before the LORD he removed from the front of the house, from the place between his altar and the house of the LORD, and put it on the north side of his altar. |
NKJV © |
He also brought the bronze altar which was before the LORD, from the front of the temple––from between the new altar and the house of the LORD––and put it on the north side of the new altar. |
KJV | And he brought <07126> (8686) also the brasen <05178> altar <04196>_, which [was] before <06440> the LORD <03068>_, from the forefront <06440> of the house <01004>_, from between the altar <04196> and the house <01004> of the LORD <03068>_, and put <05414> (8799) it on the north <06828> side <03409> of the altar <04196>_. |
NASB © |
The bronze <5178> altar <4196> , which <834> was before <6440> the LORD <3068> , he brought <7126> from the front <6440> of the house <1004> , from between <996> his altar <4196> and the house <1004> of the LORD <3068> , and he put <5414> it on the north <6828> side <3409> of his altar .<4196> |
LXXM | kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN yusiasthrion <2379> N-ASN to <3588> T-ASN calkoun {A-ASN} to <3588> T-ASN apenanti {ADV} kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ proshgagen <4317> V-AAI-3S apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM kuriou <2962> N-GSM apo <575> PREP tou <3588> T-GSM ana <303> PREP meson <3319> A-ASM tou <3588> T-GSN yusiasthriou <2379> N-GSN kai <2532> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSM ana <303> PREP meson <3319> A-ASM tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ edwken <1325> V-AAI-3S auto <846> D-ASN epi <1909> PREP mhron <3313> N-ASM tou <3588> T-GSN yusiasthriou <2379> N-GSN kata borran {N-ASM}<2596> PREP |
NET [draft] ITL | He moved <07126> the bronze <05178> altar <04196> that <0834> stood in the Lord’s <03068> presence <06440> from the front <06440> of the temple <01004> (between <0996> the altar <04196> and <0996> the Lord’s <03068> temple <01004> ) and put <05414> it on <05921> the north <06828> side <03409> of the new altar .<04196> |
HEBREW | hnwpu <06828> xbzmh <04196> Kry <03409> le <05921> wta <0853> Ntyw <05414> hwhy <03068> tyb <01004> Nybmw <0996> xbzmh <04196> Nybm <0996> tybh <01004> ynp <06440> tam <0853> brqyw <07126> hwhy <03068> ynpl <06440> rsa <0834> tsxnh <05178> xbzmh <04196> taw (16:14) <0853> |
NETBible | He moved the bronze altar that stood in the Lord’s presence from the front of the temple (between the altar and the Lord’s temple) and put it on the north side of the new 1 altar. |
NET Notes |
1 tn The word “new” is added in the translation for clarification. |