NETBible | King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 1 If you leave, I will do whatever you demand.” 2 So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 3 of silver and thirty talents of gold. |
NIV © |
So Hezekiah king of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand of me." The king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
NASB © |
Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong. Withdraw from me; whatever you impose on me I will bear." So the king of Assyria required of Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
NLT © |
King Hezekiah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. I will pay whatever tribute money you demand if you will only go away." The king of Assyria then demanded a settlement of more than eleven tons of silver and about one ton of gold. |
MSG © |
King Hezekiah sent a message to the king of Assyria at his headquarters in Lachish: "I've done wrong; I admit it. Pull back your army; I'll pay whatever tribute you set." The king of Assyria demanded tribute from Hezekiah king of Judah--eleven tons of silver and a ton of gold. |
BBE © |
And Hezekiah, king of Judah, sent to Lachish, to the king of Assyria, saying, I have done wrong; give up attacking me, and whatever you put on me I will undergo. And the payment he was to make was fixed by the king of Assyria at three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
NRSV © |
King Hezekiah of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong; withdraw from me; whatever you impose on me I will bear." The king of Assyria demanded of King Hezekiah of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
NKJV © |
Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong; turn away from me; whatever you impose on me I will pay." And the king of Assyria assessed Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
KJV | And Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> sent <07971> (8799) to the king <04428> of Assyria <0804> to Lachish <03923>_, saying <0559> (8800)_, I have offended <02398> (8804)_; return <07725> (8798) from me: that which thou puttest <05414> (8799) on me will I bear <05375> (8799)_. And the king <04428> of Assyria <0804> appointed <07760> (8799) unto Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> three <07969> hundred <03967> talents <03603> of silver <03701> and thirty <07970> talents <03603> of gold <02091>_. |
NASB © |
Then Hezekiah <2396> king <4428> of Judah <3063> sent <7971> to the king <4428> of Assyria <804> at Lachish <3923> , saying <559> , "I have done <2398> wrong <2398> . Withdraw <7725> from me; whatever <834> you impose <5414> on me I will bear <5375> ." So the king <4428> of Assyria <804> required <7760> of Hezekiah <2396> king <4428> of Judah <3063> three <7969> hundred <3967> talents <3603> of silver <3701> and thirty <7970> talents <3603> of gold .<2091> |
LXXM | kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S ezekiav <1478> N-NSM basileuv <935> N-NSM iouda <2448> N-PRI aggelouv <32> N-APM prov <4314> PREP basilea <935> N-ASM assuriwn {N-GPM} eiv <1519> PREP laciv {N-PRI} legwn <3004> V-PAPNS hmarthka <264> V-RAI-1S apostrafhti <654> V-APD-2S ap <575> PREP emou <1473> P-GS o <3739> R-ASN ean <1437> CONJ epiyhv <2007> V-AAS-2S ep <1909> PREP eme <1473> P-AS bastasw <941> V-FAI-1S kai <2532> CONJ epeyhken <2007> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM assuriwn {N-GPM} epi <1909> PREP ezekian <1478> N-ASM basilea <935> N-ASM iouda <2448> N-PRI triakosia <5145> A-APN talanta <5007> N-APN arguriou <694> N-GSN kai <2532> CONJ triakonta <5144> N-NUI talanta <5007> N-APN crusiou <5553> N-GSN |
NET [draft] ITL | King <04428> Hezekiah <02396> of Judah <03063> sent <07971> this message to <0413> the king <04428> of Assyria <0804> , who was at Lachish <03923> , “I have violated <02398> our treaty. If <0834> you leave <07725> , I will do <05375> whatever you demand <05414> .” So the king <04428> of <05921> Assyria <0804> demanded <07760> that King <04428> Hezekiah <02396> of Judah <03063> pay three <07969> hundred <03967> talents <03603> of silver <03701> and thirty <07970> talents <03603> of gold .<02091> |
HEBREW | bhz <02091> rkk <03603> Myslsw <07970> Pok <03701> rkk <03603> twam <03967> sls <07969> hdwhy <03063> Klm <04428> hyqzx <02396> le <05921> rwsa <0804> Klm <04428> Mvyw <07760> ava <05375> yle <05921> Ntt <05414> rsa <0834> ta <0853> ylem <05921> bws <07725> ytajx <02398> rmal <0559> hsykl <03923> rwsa <0804> Klm <04428> la <0413> hdwhy <03063> Klm <04428> hyqzx <02396> xlsyw (18:14) <07971> |
NETBible | King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 1 If you leave, I will do whatever you demand.” 2 So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 3 of silver and thirty talents of gold. |
NET Notes |
1 tn Or “I have done wrong.” 2 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.” 3 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold. |