NETBible | He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 1 |
NIV © |
He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done. |
NASB © |
He did right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done. |
NLT © |
He did what was pleasing in the LORD’s sight, just as his ancestor David had done. |
MSG © |
In GOD's opinion he was a good king; he kept to the standards of his ancestor David. |
BBE © |
He did what was right in the eyes of the Lord as David his father had done. |
NRSV © |
He did what was right in the sight of the LORD just as his ancestor David had done. |
NKJV © |
And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done. |
KJV | And he did <06213> (8799) [that which was] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>_, according to all that David <01732> his father <01> did <06213> (8804)_. |
NASB © |
He did <6213> right <3477> in the sight <5869> of the LORD <3068> , according to all <3605> that his father <1> David <1732> had done .<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S to <3588> T-ASN euyev {A-ASN} en <1722> PREP ofyalmoiv <3788> N-DPM kuriou <2962> N-GSM kata <2596> PREP panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S dauid {N-PRI} o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | He did <06213> what <03605> the Lord <03068> approved <05869> <03477> , just as <0834> his ancestor <01> David <01732> had done .<06213> |
HEBREW | wyba <01> dwd <01732> hve <06213> rsa <0834> lkk <03605> hwhy <03068> ynyeb <05869> rsyh <03477> veyw (18:3) <06213> |
NETBible | He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the |