2 Kings 18:25

NETBible

Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, ‘March up against this land and destroy it.’”’”

NIV ©

Furthermore, have I come to attack and destroy this place without word from the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.’"

NASB ©

"Have I now come up without the LORD’S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’"’"

NLT ©

What’s more, do you think we have invaded your land without the LORD’s direction? The LORD himself told us, ‘Go and destroy it!’"

MSG ©

"Do you think I've come up here to destroy this country without the express approval of GOD? The fact is that GOD expressly ordered me, 'Attack and destroy this country!'"

BBE ©

And have I now come up to send destruction on this place without the Lord’s authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.

NRSV ©

Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it."

NKJV ©

"Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’"


KJV
Am I now come up
<05927> (8804)
without
<01107>
the LORD
<03068>
against this place
<04725>
to destroy
<07843> (8687)
it? The LORD
<03068>
said
<0559> (8804)
to me, Go up
<05927> (8798)
against this land
<0776>_,
and destroy
<07843> (8685)
it.
NASB ©

"Have I now
<6258>
come
<5927>
up without
<1107>
the LORD'S
<3068>
approval against
<5921>
this
<2088>
place
<4725>
to destroy
<7843>
it? The LORD
<3068>
said
<559>
to me, 'Go
<5927>
up against
<5921>
this
<2088>
land
<776>
and destroy
<7843>
it.'"'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
nun
<3568> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
aneu
<427> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
anebhmen
<305> 
V-AAI-1P
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
touton
<3778> 
D-ASM
tou
<3588> 
T-GSN
diafyeirai
<1311> 
V-AAN
auton
<846> 
D-ASM
kuriov
<2962> 
N-NSM
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
anabhyi
<305> 
V-AAD-2S
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
tauthn
<3778> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
diafyeiron
<1311> 
V-AAD-2S
authn
<846> 
D-ASF
NET [draft] ITL
Furthermore
<06258>
it was by the command of the Lord
<03068>
that I marched up
<05927>
against
<05921>
this
<02088>
place
<04725>
to destroy
<07843>
it. The Lord
<03068>
told
<0559>
me, ‘March up
<05927>
against
<05921>
this
<02063>
land
<0776>
and destroy
<07843>
it.’”’”
HEBREW
htyxshw
<07843>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
le
<05921>
hle
<05927>
yla
<0413>
rma
<0559>
hwhy
<03068>
wtxshl
<07843>
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
le
<05921>
ytyle
<05927>
hwhy
<03068>
ydelbmh
<01107>
hte (18:25)
<06258>

NETBible

Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, ‘March up against this land and destroy it.’”’”

NET Notes

tn Heb “Go.”

sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.